Mensaje del día – 26 de septiembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor ! No hay nada malo en la Creación. Si algunas cosas parecen así, se debe por completo a una visión defectuosa. Los malos sentimientos que están latentes por dentro crean la impresión de que ciertas cosas son malas. Por tal razón es importante desarrollar sentimientos puros y amorosos. Estén siempre sumergidos en pensamientos de Dios y constantemente canten Su Nombre. Siéntanse siempre saturados de sentimientos divinos. Las prácticas espirituales efectuadas debidamente son una garantía para remover de vuestro interior toda contaminación. Nunca se involucren en malas acciones. Nunca critiquen, ni culpen ni acusen a otros. Los malos pensamientos contaminan la atmósfera y también infectan a otros, diseminando así malas vibraciones. Por lo tanto, eviten escrupulosamente las malas compañías y los comportamientos
inapropiados, los malos pensamientos, las incorrectas formas de vestir, los sentimientos y acciones erróneos. En vez de eso, sean siempre sagrados y hagan sólo el bien. Pongan el máximo empeño en venerar y reverenciar a los elementos de una manera adecuada, y en la respiración de cada uno debe resonar el cántico del Nombre de Dios. Siempre canten Su Gloria. (Divino Discurso, 15 Mayo 2000).

 

Embodiments of Love! There is nothing bad in Creation. If some things appear so, it is entirely due to faulty vision. The latent bad feelings within create the impression that certain things are bad. Hence it is important to develop pure and loving feelings. Always be immersed in the thought of God and constantly chant His Name. Be ever saturated with the divine feeling. If dutifully followed, spiritual practices are guaranteed to remove all the contamination within you. Never indulge in bad actions, never criticise others, blame others, or accuse others. Bad thoughts pollute the air and also infect others; this is how bad vibrations spread. Hence scrupulously avoid bad company and inappropriate behaviour. Always avoid bad thoughts, inappropriate looks, feelings and actions. Instead, be ever sacred and do only good. Make every possible effort to venerate and revere the elements in a suitable manner. Your every breath must resonate the chant of
God’s Name. Always sing His Glory. (Divine Discourse, May 15, 2000)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 25 de septiembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La suprema «Shakti» (Energía) se manifiesta en la forma de Durga, Lakshmi y Saraswati. Durga nos otorga energía física, mental y espiritual. Lakshmi nos confiere riquezas de muchas clases, no solamente dinero sino riqueza intelectual, de carácter, de salud, y demás. Ella nos otorga bienes inimaginables, mientras que Saraswati nos da inteligencia, capacidad para indagación intelectual y poder de discriminación. Tu propia madre es la combinación de todos estos seres Divinos. La vida de una persona que no puede respetar y amar a su propia venerable madre es totalmente inservible. Tu madre te provee de energía, bienestar e inteligencia, y constantemente desea nuestro progreso en la vida, por lo que representa a las tres diosas que adoramos durante la festividad de Navaratri. Reconoce a tu madre como la encarnación misma de todas las fuerzas divinas, demuéstrale reverencia y
trátala con cariño. Este es el verdadero mensaje de Navaratri (Divino Discurso, 14 Octubre 1988).

 

The supreme Shakti manifests herself in the form of Durga, Lakshmi and Saraswati. Durga grants us energy – physical, mental and spiritual. Lakshmi bestows on us wealth of many kinds, not just money but intellectual wealth, the wealth of character, the wealth of health and so on. She grants untold riches to us. And Saraswati bestows on us intelligence, the capacity for intellectual enquiry and the power of discrimination. Your own mother is the combination of all these Divine beings. The life of a person who cannot respect and love one’s own venerable mother is utterly useless. Your mother provides you with energy, wealth and intelligence. She constantly desires our advancement in life. So she represents all the three goddesses that we worship during the Navaratri festival. Recognising your mother as the very embodiment of all divine forces, show reverence to her and treat her with love. This is the true message of Navaratri.
(Divine Discourse, Oct 14, 1988)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 24 de septiembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La palabra «yajna» significa sacrificio, y ese es el propósito principal del «yajna». Sacrificas riquezas, bienestar, poder (ya que todo eso promueve el ego) y te fundes en lo Infinito. Ese es el logro y la conclusión. Los «yajnas» son útiles porque apuntalan el ideal del sacrificio y condenan la adquisición de objetos. Enfatizan la disciplina, anteponiéndola a la distracción. Insisten en concentrar en Dios la mente, la lengua, y la mano. Los cínicos cuentan las bolsas de granos y los kilos de «ghee» (manteca) que ofrecen, ¡y piden como contraprestación más bolsas y kilos de alegría y felicidad ! Los efectos del «yajna» en el carácter y en la toma de conciencia no pueden ser medidos o pesados en metros o gramos. Son inmensurables, a pesar de ser reales y experimentables. El grano y la manteca que se ofrecen en el fuego sagrado, acompañando las fórmulas
Védicas, producen retornos de a miles, purificando y fortaleciendo la atmósfera por todo el mundo. (Divino Discurso, 7 Octubre 1970).

 

The word ‘yajna’ means sacrifice; that is the primary purpose of the yajna. You sacrifice riches, comfort, power (all that promotes the ego) and merge in the Infinite. That is the attainment and the end. Yajnas are useful because they support the ideal of sacrifice, and condemn acquisition. They emphasise discipline, rather than distraction. They insist on the concentration of the mind, the tongue and the hand on Godhead. Cynics count the bags of grain and the kilograms of ghee, and ask for more bags and kilograms of contentment and happiness in return! The effects of yajna on the character and the consciousness cannot be measured or weighed in metres or grams. It is immeasurable, though actual and experienceable. The grain and ghee offered in the sacred fire to the accompaniment of Vedic formulae give thousandfold returns; they will cleanse and strengthen the atmosphere all over the world. (Divine Discourse, Dasara, Oct
7, 1970)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 23 de septiembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Reza intensamente y con fe. De esa forma, la Gracia se derramará sobre ti. Cuando tu corazón está empapado de Amor, no puede ser contaminado por el egoísmo y sus negativas consecuencias. Así como anhelas salud física – lo que significa salud para los miembros del cuerpo – también deberías buscar la salud de la humanidad, lo que significa paz y alegría para todos los sectores de la sociedad en todas las naciones. Si te compenetras de esa perspectiva más amplia, comenzarás a pensar menos y menos en tus propios problemas y a preocuparte más y más por las vicisitudes de otros. Esa es tu ofrenda inicial en el gran «Yajna» (sacrificio ritual) que llaman «vivir». Deberías fusionar tu bienestar con el del mundo, porque ¿cómo puedes estar feliz cuando tu vecino está en la miseria ? Por esa razón te exhorto a dejar de orar solamente
por tu propio bien. Ora por la paz, la prosperidad y la felicidad de toda la humanidad, sin importar la región o la raza. (Divino Discurso, 7 Octubre 1970).

 

Pray intensely and with faith. Then, Grace will be showered on you. When your heart is soaked in Love, it cannot be contaminated by egoism and its evil consequences. Just as you crave for physical health, which means health for the limbs of the body, you should strive for the health of humanity, which means peace and joy for all sections of society in all nations. If you dwell in that wider outlook, you will start feeling less and less for your own troubles and worrying more and more about the troubles of others. That is the initial offering of yourself in the great ‘yajna’ (ritual sacrifice) called ‘living.’ You should merge your welfare with the welfare of the world. How can you be happy when your neighbour is in misery? Therefore I call upon you to give up praying for your own advancement; pray for the peace, prosperity and happiness of all humanity, irrespective of clime or colour. (Divine Discourse, Dasara, Oct
7, 1970)

– BABA

— BABA

1 240 241 242 243 244 394