Mensaje del día – 09 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Recuerden con qué espíritu Hanuman, el mono, sirvió a Sri Rama. Hanuman ha sido descrito como “tranquilo, virtuoso y fuerte”. Siendo una persona así, cuando estaba en un árbol en el Ashokavana en Lanka, los “rakshasas” (demonios) le preguntaron quién era y de dónde había venido. Hanuman contestó: “Dasoham Kausalendrasya” (soy el servidor de Sri Rama, el hijo de Kausalya). Él no hizo alarde de su valor o conocimiento. Estaba contento con describirse a sí mismo como el humilde y devoto servidor de Rama. Tengan en mente la máxima: “Sin ser un kinkara (alguien listo para llevar a cabo el mandato del Señor), no pueden volverse Shankara (Divinos)”. Tienen que transformar su vida a través del servicio. No deben dar cabida en lo más mínimo, a la arrogancia o al interés egoísta en sus
actividades de servicio. Instalen en su corazón el sentimiento de que el servicio que rinden a alguien, es un servicio a Dios. Solo entonces el servicio al hombre se vuelve servicio a (Madhava) Dios. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 23 de marzo de 1989)

 

Remember in what spirit Hanuman, the monkey, served Sri Rama. Hanuman has been described as ‘tranquil, virtuous and strong.’ Such a person, when he was on a tree in the Ashokavana in Lanka, was questioned by the rakshasas (demons) as to who he was and where from he had come. Hanuman replied: «Dasoham Kausalendrasya (I am the servant of Sri Rama, the Son of Kausalya)”. He did not boast about his valour or knowledge. He was content to describe himself as the humble and devoted servant of Rama. Bear in mind the maxim, «Without being a kinkara (one who is ready to carry out the Lord’s command), you cannot become Shankara (Divine).» You have to transform your life through service. You should give no room for arrogance or self-interest to the slightest extent in your service activities. Install in your heart the feeling that the service you render to anyone is service to God. Only then does service to man become service to Madhava (God).
(Divine Discourse, Mar 23, 1989)

— BABA

Mensaje del día – 08 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor! Dondequiera que estén, en cualquier circunstancia en la que se encuentren, nunca olviden a Dios. “Sarvada sarva kaleshu sarvatra Hari chintanam”: “siempre, en todo momento, bajo todas las circunstancias, contemplen a Dios”. Cualquiera que sea la actividad que emprendan, dedíquensela a Dios. Todos los poderes en su cuerpo son dones de Dios. De hecho, la Divinidad permea cada centímetro, cada célula y cada átomo de su cuerpo. Si desperdician tal poder divino, equivale a cometer un sacrilegio. ¡Dediquen su cuerpo, su mente y su intelecto, de hecho, todo lo suyo, a Dios! Los juegos que juegan no deben estar limitados a un día. De hecho, la Vida es un juego, ¡juéguenlo! La Unidad es Divinidad. Sea lo que sea que hagan, digan o piensen, en cada aspecto de su vida, debe reflejarse esta unidad. Esa es la verdadera cultura de los Bharatiyas
(Indios). Bhagavan Sri Sathya Sai Baba (Discurso Divino del 14 de enero del 2003)

 

Embodiments of Love! Wherever you are, in whatever circumstances you are placed in, do not ever forget God. Sarvada sarva kaleshu sarvatra Hari chintanam (Always, at all times, under all circumstances contemplate on God). Whatever activity you undertake, dedicate it to God. All the powers in your body are the gifts of God. In fact, Divinity pervades every inch, every cell and every atom of your body. If you waste such a divine power, it amounts to sacrilege. Dedicate your body, mind, intellect; in fact, everything of yours, to God! The games you play should not be limited to one day. In fact, Life is a game; play it. Unity is divinity. Whatever you do, whatever you speak, whatever you think – in every aspect of your life – that unity must be reflected. That is the true culture of the Bharatiyas (Indians). (Divine Discourse, Jan 14, 2003)

— BABA

Mensaje del día – 07 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El Bal Vikas (N del T. Educación Espiritual Sai) es la base fundamental del movimiento para restaurar el dharma (la rectitud) en el mundo. Los adultos han hecho sus caminos, y es difícil esperar que cambien sus hábitos y actitudes. Los niños deben ser guiados hacia buenos hábitos de vida, sencillez, humildad y disciplina. A través del ejemplo de niños brillantes, alegres y cooperativos de las clases Bal Vikas, muchos padres, tienen que ser amorosamente persuadidos de enviar sus hijos a estas clases. Como saben, no puede atraer a los niños con una vara en la mano; en cambio deberán ofrecerles unos caramelos. Entonces, los gurús deben ser la encarnación del amor y la paciencia. El ideal de los Bal Vikas es educar una generación de niñas y niños que tengan una consciencia clara y limpia. El programa de estudios en sí no es tan importante como la
creación de una atmósfera donde puedan crecer y fructificar ideales y hábitos nobles. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 6 de junio de 1978).

 

The Bal Vikas is the primary basis of the great movement to restore dharma (righteousness) in the world. The elders are far gone in their ways, and it is difficult to expect change in their habits and attitudes. Children have to be led into good ways of living, into simplicity, humility and discipline. Through the example of bright, cheerful and cooperating children from the Bal Vikas classes, many parents have to be persuaded lovingly to send their children also to these classes. As you know, you cannot draw children to your side if you hold a stick in your hand; you will have to hold some sweets instead. So the Gurus have to be embodiments of love and patience. The ideal of the Bal Vikas is to raise a generation of boys and girls who have a clean and clear conscience. The actual syllabus is not so important as the creation of an atmosphere where noble habits and ideals can grow and fructify. (Divine Discourse, Jun 6, 1978)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 06 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La gente aparenta buscar a Dios. No son conscientes de que todo lo que ven está impregnado de Dios. Todas las formas son la Divinidad. A causa de que su visión está dirigida hacia afuera, son incapaces de tener la visión interior de la Divinidad. El hombre busca la paz. A pesar de que la fuente de la paz y la bienaventuranza está en sí mismo, la busca en el exterior, como persiguiendo un espejismo. Debido a la incesante actividad, la preocupación constante y los deseos sin límites, el hombre ha perdido la paz mental y se ha convertido en presa del descontento y la tristeza. Al principio la paz debe cultivarse dentro de nosotros mismos. Y luego esa paz se debe extender a toda la familia. Desde el hogar se debe difundir hacia la comunidad. Entonces, la paz debe comenzar desde el individuo y expandirse hacia toda la sociedad. Deben comprometerse en el servicio, evitando toda traza de ahamkara
(engreimiento). Nuestra degradación es el resultado de haber olvidado a Dios. Cundo recordemos a Dios, nuestra vida se llenará de paz y felicidad. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 23 de marzo de 1989).

 

People appear to be in quest of God. They do not realise that all that they see is permeated by God. All forms are Divine. But because their vision is outwards, they are unable to have the inner vision of the Divine. Man craves for peace. Though the source of peace and bliss is within himself, he seeks them in the external, like one pursuing a mirage. Owing to restless activity, endless worry and limitless desires, man has lost peace of mind and has become a prey to discontent and misery. At the outset, peace has to be cultivated within ourselves. And then that peace has to be extended to the family. From the home it should spread to our village. Thus, peace should begin with the individual and spread to the whole society. You have to engage yourselves in service, eschewing every trace of ahamkara (conceit). Our degradation is the result of forgetting God. When we remember God, our life will be filled with peace and happiness! (Divine
Discourse, Mar 23, 1989)

– BABA

— BABA

1 3 4 5 6 7 394