Mensaje del día – 13 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La visión del hombre no debe limitarse únicamente a los objetos externos y a las cosas mundanas, que son transitorios y perecederos. Al hombre se le ha dado esta visión para que pueda ver la pura y sagrada Conciencia Divina que mora en su corazón. El movimiento del sol hacia el norte (Uttarayana) es la ocasión apropiada para desarrollar esta visión interna. Este es el camino real para que el aspirante espiritual realice lo Supremo. A partir de este día, el sol luce un aspecto apacible y agradable. Por lo tanto, no basta con sólo reconocer el movimiento del sol hacia el norte en este período. Se debe hacer todo esfuerzo posible para dirigir la visión hacia adentro, hacia el puro y sagrado Ser Interno. Este es el período para abrigar pensamientos sagrados y realizar acciones santas. Los sabios y videntes de la antigüedad solían esperar la llegada del Uttarayana para
dedicarse a sus t

Mensaje del día – 12 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Nacidos en la sociedad, criados en la sociedad, educados por la sociedad y obteniendo incontables beneficios de la sociedad, ¿qué están haciendo ustedes por la sociedad? El servicio social debe ser considerado como una expresión de gratitud a la sociedad por lo que ha hecho por nosotros. Sin la sociedad no podemos sobrevivir. Las mujeres deberían tratar, incluso sus t

Mensaje del día – 11 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Un verdadero estudiante es aquel que alcanza la excelencia en el campo moral, social y espiritual. Uno no debe esforzarse por obtener fuerza física y felicidad solamente. Uno debe esforzarse arduamente por lograr controlar la mente. Quien se convierte en esclavo de su mente está destinado a volverse débil, sin importar lo poderoso que sea. Así que deben hacer de la mente su esclava. El poder de la mente es inigualable. Es de la mente que se originan las más preciadas virtudes. Si se pierde la riqueza, se puede volver a obtener. Si se pierde la salud, puede ser restaurada con la ayuda de un doctor eficiente. Pero si los valores humanos se pierden, la vida humana se vuelve un desperdicio. Los valores humanos son lo que se necesita hoy en día. No pueden ser adquiridos únicamente de los textos sagrados ni pueden ser transmitidos por preceptores eruditos. Se originan desde el interior. Cuando desarrollemos
pensamientos nobles y sigamos el camino de la verdad en nuestra vida diaria, los valores humanos florecerán en nosotros y nos protegerán en todas las circunstancias. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 14 de enero del 2003)

 

A true student is one who achieves excellence in the moral, social and spiritual fields. One should not strive for physical strength and happiness alone. One should strive hard for the control of the mind. One who becomes a slave to one’s mind is bound to become weak, however powerful one may be. So, you should make the mind your slave. The power of mind is matchless. It is from the mind that the most precious virtues originate. If wealth is lost, it can be earned again. If health is lost, it can be restored with the help of an efficient doctor. But if human values are lost, human life becomes a waste. Human values are the need of the hour. They cannot be acquired solely from sacred texts nor can they be passed on by learned preceptors. They originate from within. When we develop noble thoughts and follow the path of truth in our daily life, human values will blossom in us and protect us under all circumstances. (Divine Discourse, Jan 14,
2003)

— BABA

Mensaje del día – 10 de enero de 2021


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todos los objetos en la naturaleza son transitorios. Atraen al hombre y lo engañan. Los objetos que son de naturaleza temporal solo darán felicidad momentánea. Los Vedas hablan acerca del principio de “ritam”. Simboliza la verdad que no cambia. Todos los objetos mundanos sufren cambios. Cuando desarrollen “ritam” serán capaces de comprender la inmutable y eterna Divinidad. Pueden preguntar:“¿Cómo puedo tener la visión de Dios?”. “¡Oh, hombre! No necesitas buscar a Dios. Dondequiera que mires, Él está allí. Él está imbuido en cada objeto. No puedes verlo porque estás engañado por las apariencias externas. De hecho, tú mismo eres Dios. Por ende, los Vedas exhortan al hombre a desarrollar Fe en que: “Yo soy Dios y Dios no es otro que yo mismo”. Los nombres y las formas son muchos, pero Dios
es uno. “Sarvam khalvidam Brahma” (en verdad todo esto no es otra cosa que Brahman). Esa unidad en la Divinidad debe ser realizada. “Satsang” significa la experiencia de la unidad. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 1 de marzo del 2003)

 

All objects in nature are transitory. They attract man and delude him. The objects that are temporary in nature will give only momentary happiness. The Vedas speak about the principle of ritam. It symbolises the truth that is changeless. All worldly objects undergo change. When you develop ritam, you will be able to understand the changeless and eternal Divinity. You may question, «How can I have the vision of God?» Oh man! You don’t need to search for God! Wherever you see, He is there. He is imbued in every object. You are unable to see Him because you are deluded by external appearances. In fact, you are God yourself. Hence, the Veda exhorts man to develop faith that, «I am God and God is none other than myself.» Names and forms are many, but God is one. Sarvam khalvidam Brahma (verily all this is Brahman). Such unity in Divinity has to be realised. Satsang means experience of unity. (Divine Discourse, Mar 1, 2003)

— BABA

1 2 3 4 5 6 394