Mensaje del día – 01 de enero de 2018

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 01 de enero de 2018

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todo el mundo está ansioso de ser feliz. Todos quieren trabajar menos y ganar más, dar poco y recibir mucho, pero nadie experimenta lo contrario, es decir, desear menos y dar más. Cada deseo de estos es un grillete que dificulta el progreso. Un joven estudiante universitario puede deambular libremente sobre sus dos piernas, ¡pero cuando se casa, esas piernas pasan a tener cuatro pies ! Y cuando tiene un hijo, los pies ya son seis…. Así se van restringiendo sus movimientos. Cuantos más pies, menor la velocidad. ¡Un centípedo sólo puede arrastrarse ! La acumulación de sillones y sillas, de mesas y repisas desordena la casa y hace que los movimientos sean lentos y dificultosos. Reduce tus necesidades y vive con sencillez, que ese es el camino a la felicidad. El apego sólo trae pesares desde el comienzo., y al final, cuando la muerte exige que dejes atrás a todos y
todo, ¡te encuentras sobrecogido de dolor ! Sé como el loto sobre el agua…¡sobre el agua, no en el agua.! El loto necesita del agua para crecer, ¡pero no permite que ni una sola gota lo moje! (Divino Discurso, 15 Mayo 1969)

 

Everyone is eager to be happy; everyone wants to work less and gain more, give little and get amply, but no one experiments the other route, that is, desire less and give more. Every ‘want’ is a shackle that hinders ‘progress’. A young college student can roam free on two legs; when they marry, they become four-footed! A child makes them six-footed; the range of their movements become restricted. More the feet, less the speed; a centipede can only crawl! Accumulation of sofas and chairs, cots and tables clutter the hall and render movements slow and risky. Reduce wants, and live simply, that is the way to happiness. Attachment brings sorrow in its wake. At last, when death demands that everything and everyone be left behind, you are overpowered with grief! Be like the lotus on water – on it, not in it. Water is necessary for the lotus to grow, but it will not allow even a drop to wet it! (Divine Discourse, May
15, 1969)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 31 de diciembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El amor a Dios sólo puede germinar en un corazón bien arado y libre de malezas, de modo que prepara tu corazón mediante «Namasmarana», la constante recitación del nombre divino. Esto es lo que se llama «Chitta shuddhi yoga», el Sendero de la Limpieza de Consciencia. Carga con la Divina corriente . que emana del nombre – cada segundo de tiempo. Ten siempre el nombre del Señor en tu lengua y en tu aliento, de continuo. Eso evocará Su Forma como la médula de cada cosa, de cada pensamiento y acontecimiento, y también te proporcionará Su compañía y contacto con Su infalible energía y bienaventuranza. Ese es el «Satsang» (buena asociación) que te dará máximo beneficio. Conversa con Dios que está en ti, y obtén de Ël coraje y consuelo. Él es el Gurú más interesado en tu progreso. No busques otro Gurú
fuera de ti, en ermitas o lugares santos. Dios en ti es tu Padre, Madre, preceptor y amigo. Dios es amor. Vive en amor. Esa es la dirección indicada por los sabios. (Divino Discurso, 1 de Marzo 1968).

 

ove for God can grow only in a well-ploughed heart, free from weeds. So prepare your heart through Namasmarana (constant recital of the divine name). This is called Chitta shuddhi yoga – The path of Consciousness-cleansing. Charge every second of time with the Divine current that emanates from the name. Have the name of the Lord always on your tongue and in your breath, ever. That will evoke His form, as the inner core of everything, every thought and turn of events. That will provide you with His company, and contact with His unfailing energy and bliss. That is the Satsanga (good association) that gives you maximum benefit. Converse with God who is in you, and derive courage and consolation from Him. He is the Guru most interested in your progress. Do not seek the Guru outside you, in hermitages or holy places. The God in you is father, mother, preceptor, and friend. God is Love; live in Love – that is the direction indicated by the sages. (Divine
Discourse, Mar 01, 1968)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 30 de diciembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Haz una lista de todas las cosas que has anhelado hasta hoy. Te darás cuenta que has deseado sólo cosas mezquinas, buscando distinciones momentáneas, de fama fugaz. A partir de ahora sólo deberías suspirar por Dios, por tu propia limpieza interior y consumación. Deberías derramar lágrimas lamentándote por las seis cobras que han anidado en tu mente, envenenándola: la Lujuria, la Ira, la Codicia, el Apego, el Orgullo, y la Malicia. Aquiétalas tal como hace el Encantador de Serpientes con su arrulladora flauta. La música que puede domarlas es el canto en voz alta del nombre de Dios, y cuando estén demasiado intoxicadas para moverse y hacer daño. tómalas del cuello y arranca sus colmillos como lo hace el Encantador. A partir de ahí serán como tus juguetes y podrás manejarlas como gustes. Logrado esto, ganarás en
ecuanimidad y no serás afectado por los honores o deshonores, ganancias o pérdidas, alegrías o penas. (Divino Discurso, 26 Marzo, 1968)

 

Make a list of all the things for which you have cried so far. You will find that you have craved only for paltry things, for momentary distinctions, and for fleeting fame. From now on, you should cry only for God, for your own cleansing and consummation. You should weep, wailing for the six cobras that have sheltered themselves in your mind, poisoning it with their venom – Lust, anger, greed, attachment, pride and malice. Quieten them as the snake charmer does with his swaying flute. The music that can tame them is the singing aloud of the name of God. And when they are too intoxicated to move and harm, catch them by the neck and pull out their fangs as the charmer does. Thereafter they can be your playthings; you can handle them as you please. When these are laid low, you will gain equanimity. You will be unaffected by honour or dishonour, profit or loss, joy or grief. (Divine Discourse, Mar 26, 1968)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 29 de diciembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Te gusta el canto del cuervo ? No, lo espantas tan pronto empieza a graznar. Su voz es tosca y demasiado estridente. Por otra parte, el cucú se ve muy parecido al cuervo, pero a todo el mundo le encanta oír su melodioso trino, no ? Dios te bendijo con una lengua para que expresaras tus pensamientos, ideas, sentimientos, deseos, oraciones, alegrías y pesares. Cuando estás enfadado, la empleas para proferir palabras duras en un tono elevado. Cuando estás feliz, la usas para expresar palabras dulces en voz baja y placentera. Te pido que utilices tu lengua solamente para tu bien y para el bien de otros. Si hablas duramente a los demás, ellos también responderán en voz alta y ásperamente. Las palabras airadas sólo conducen a más airadas reacciones, pero si utilizas palabras suaves y dulces cuando alguien está furioso contigo, esa persona se calmará
y lamentará haberse expresado de esa forma. de modo que habla siempre suavemente y con dulzura.
(Divino Discurso, 16 Mayo 1969)

 

Do you like the voice of a crow? You drive the crow away when it starts to ‘caw’ Its voice is harsh and too loud. On the other hand, the cuckoo looks just like the crow, but everyone likes to hear its sweet voice, isn’t it? God blessed you with a tongue to express your thoughts, ideas, feelings, desires, prayers, joys and sorrows. If you are angry, you use it to speak out harsh words in a loud tone. When you are happy, you use it to speak soft words in a low and pleasant voice. I ask that you use your tongue only for your good and the good of others. If you speak harshly to another, they too respond loudly and harshly; angry words lead to more angry reactions. But if you use soft and sweet words when another is angry towards you, they will calm down and be sorry that they used their tongue in that way. So always speak softly and sweetly. (Divine Discourse, May 16, 1969)

– BABA

— BABA

1 220 221 222 223 224 394