La anunciación de la Avataridad

Sai Baba y ángelesEl 23 de mayo de 1940, en Puttaparthi, Sathya se levantó como de costumbre, pero después de unos momentos llamó a todos los miembros de la familia, los reunió en torno suyo y les ofreció caramelos y flores sacados “de la nada”. Leer más

Mensaje del día – 22 de octubre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Durante Navaratri hay una forma de adoración llamada “Anga-arpana Puja” (dedicación de varios miembros y órganos del cuerpo a Dios). En la realización de esta puja hay una forma de autoengaño. Cuando un devoto dice “Netram Samarpayami” (“Ofrezco mis ojos al Señor”) y ofrece solo una flor al Señor, está cayendo en un engaño. Lo correcto sería decir que se está ofreciendo una flor. Mantras como “Netram Samarpayami” tienen la intención de indicar que uno está usando sus ojos solo para ver a Dios. El verdadero significado del mantra es que uno piensa en la Divinidad en todo lo que ve o hace. Por lo tanto, el verdadero significado de “Anga-arpana Puja” es declarar que uno ofrece todos los miembros del cuerpo al servicio del Señor. Esto significa que cualquiera sea el trabajo que uno haga, lo debe
realizar como una ofrenda a Dios. La festividad de Navaratri debería usarse como una ocasión para examinar la propia naturaleza con el fin de ver si es humana, animal o demoníaca, y esforzarse por transformar la naturaleza animal en humana y, finalmente, divinizar la naturaleza humana. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 6 de octubre de 1992)

 

During Navaratri there is a form of worship called Anga-arpana Puja (dedicating various limbs and organs to God). In the performance of this Puja, there is a form of self-deception. When a devotee says, «Netram Samarpayami» (I offer my eyes to the Lord) and offers only a flower to the Lord, one is indulging in deception. The proper thing would be to say that one is offering a flower. Mantras like «Netram Samarpayami» are intended to indicate that one is using one’s eyes only to see God. The real significance of the Mantra is that you think of the Divine in whatever you see or do. Therefore, true Anga-arpana Puja is to declare that you offer all your limbs in the service of the Lord. This means that whatever work you do should be done as an offering to God. Navaratri festival should be used as an occasion to examine one’s own nature whether it is human, animal or demonic, and strive to transform animal nature to human, and finally divinize human
nature. (Divine Discourse, Oct 06, 1992)

— BABA

Mensaje del día – 21 de octubre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La festividad de Navaratri es observada contemplando a Dios durante diez días, limpiando el propio ser de toda impureza para experimentar la Divinidad interna. El penúltimo día de la festividad es dedicado a lo que se denomina “Ayuda Puja” (adoración de las armas). Las armas a ser adoraradas son los poderes divinos internos. Cuando la Divinidad es adorada de este modo, uno está destinado a progresar espiritualmente. Por el contrario, la práctica usual hoy en día, es considerar a la Divinidad y al devoto como separados el uno del otro. Esto es un error. Dios es omnipresente, está en cada uno y en cada objeto. Tomando conciencia de esta unidad, todas las acciones deben realizarse como actos de dedicación a Dios. ¡Imaginen cuánta bienaventuranza puede experimentarse en tal estado mental! Es esencial celebrar la festividad con este espíritu sagrado. No basta con
hacer esto solo por diez días durante la festividad de Navaratri. Debe volverse la norma durante toda la vida de uno, desde el primer aliento hasta el último. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Discurso Divino del 14 de octubre de 1994)

 

The Navaratri festival is observed by contemplating on God for ten days and cleansing one’s self of all impurities, to experience the Divinity within. The penultimate day of the festival is dedicated to what is termed as Ayuda Puja (worship of weapons). The weapons to be worshipped are the divine powers within. When the Divine is worshipped in this way, one is bound to progress spiritually. On the contrary, the usual practice now is to treat the Divine and the devotee as separate from each other. This is wrong. The Divine is omnipresent and is in everyone and in every object. Realising this oneness, all actions should be done as an act of dedication to the Divine. Imagine the bliss that can be experienced in such a state of mind! It is essential to celebrate the festival in this sacred spirit. It is not enough to do this for only ten days during the Navaratri festival. It should become the rule all through one’s life, till the time one draws one’s
life-breath. (Divine Discourse, Oct 14, 1994)

— BABA

Mensaje del día – 20 de octubre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La mayoría de ustedes han venido para obtener de Mí oropel y basura, pequeñas curas y promociones insignificantes, alegrías y comodidades. Muy pocos de ustedes desean obtener de Mí lo que he venido a darles: la liberación misma. Y aun entre estos pocos, aquellos que se adhieren al sendero de la práctica espiritual y tienen éxito, son un puñado. Muchos son atraídos por los signos externos de la santidad: la larga túnica, la barba, los rosarios, el pelo enmarañado, etc. Siguen la pista de muchos de éstos que vagan por nuestra tierra y los siguen a la selva. Es muy difícil demarcar claramente la manifestación del Señor, por eso Yo mismo me estoy anunciando y describiendo Mi misión, la t

1 28 29 30 31 32 514