Mensaje del día – 03 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 03 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Industrial, agrícola, mercantil, político y administrativo, son como los cinco aires vitales que sustentan nuestras actividades. Estos deben trabajar al unísono, movidos por el amor y el respeto mutuo. Solo así puede la comunidad tener paz, seguridad y felicidad. Lamentablemente, esta cooperación no es visible en la actualidad. Los intereses partidistas, por el contrario, son predominantes, y la lucha competitiva se halla en todos los campos. La emoción ciega a la razón. La pasión, la violencia y la crueldad crean más problemas, sin resolver ninguno, y están ahora inundándolo todo, como un diluvio. Personas sin entrenamiento, sin un sincero anhelo por aceptar responsabilidades y cumplir con las obligaciones de una función, son elevadas a posiciones de autoridad. La capacidad, la voluntad de cumplir con el deber y de soportar cargas. son las características que
otorgan el derecho a ejercer autoridad sobre los demás. El poder que la función otorga debe ser manipulado con gratitud y reverencia. Si cada trabajador y cada funcionario recuerdan y practican esto, su trabajo brindará felicidad, contento y paz, tanto a ellos mismos como a la sociedad de la cual son miembros. (Divino Discurso, 1 de enero de 1971)

 

The industrial, agricultural, mercantile, political and administrative – these are like the five vital airs that sustain our activities. These must work in unison, prompted by love and mutual respect. Then alone can the community have peace, security and happiness. This cooperation is unfortunately not visible at the present time. Factional interests, on the other hand, are predominant and the competitive struggle is on in all fields. Excitement blinds reasoning. Passion, violence and cruelty create more problems without solving any. These are now flooding as a deluge. Individuals with no training and no sincere yearning to bear responsibility and discharge the obligations of office are raised to positions of authority. Ability, willingness to discharge duties and to bear burdens – these alone entitle one to hold authority over others. The power that office confers must be handled with gratefulness and reverence. If this is remembered and practised by
every worker and officer, their work will give happiness, contentment and peace, both to themselves and to the society of which they are a limb. (Divine Discourse, Jan 1, 1971)

— BABA

Mensaje del día – 02 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 02 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ya sea que lo vean a Dios o no, Él es omnipresente; ¡Él está en el pasado, en el presente y en el futuro! Dios es y puede ser, solo uno, no muchos! «¡Hay un solo Dios y Él es omnipresente! Hay una sola religión, la Religión del Amor. Hay un solo lenguaje, el Lenguaje del Corazón». Este Dios debe ser visualizado mediante la disciplina espiritual constante. No se dejen llevar por las dudas y vacilaciones. Si tan solo se adhieren a la disciplina espiritual y purifican su conciencia, verán a Dios instalado en su corazón. Hay azúcar en la taza pero el agua es insípida, porque no la han mezclado bien. Dios está en el mundo y, al mezclar bien lo Divino en cada gota o átomo del mismo, pueden hacer del mundo un lugar muy dulce en el cual vivir. La inteligencia es la cuchara; el sadhana es el proceso de mezclado. Saturen cada momento de su vida con Dios
¡y su vida diaria tendrá un sabor más dulce! (Discurso Divino del 25 de diciembre de 1970)

 

Whether you see God or not, He is omnipresent; He is in the past, the present, and the future! God is and can be, only one, not many! «There is only One God and He is Omnipresent! There is only one religion, the Religion of Love. There is only one language, the Language of the Heart.» This God must be visualized through constant spiritual discipline. Do not involve yourself in doubt and hesitation. If only you observe spiritual discipline and purify your consciousness, you will see God installed in your heart. There is sugar in the cup, but the water is insipid, for you have not stirred it well. There is God in the world, and by stirring the Divine well into every drop or atom thereof, you can make your world very sweet to live by. Intelligence is the spoon; sadhana is the process of stirring. Saturate every moment of your life with God; your daily life will taste sweeter! (Divine Discourse, Dec 25, 1970)

— BABA

Mensaje del día – 01 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 01 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cada año, desde el comienzo de la historia de la humanidad, la gente realiza una gran despedida al año anterior y da la bienvenida al año nuevo. ¿Qué sucede durante el año? Sólo desesperación y angustia, ansiedad y miedo insano, ¿no es así? ¡Usen este año para indagar y descubrir cómo pueden lograr la paz eterna! ¡Pueden lograrla solo a través del Amor! ¡La paz es el fruto del árbol de la vida! Sin el fruto, el árbol es un tronco estéril sin valor ni validez. ¡Esta fruta está envuelta en una cáscara amarga, de manera que el dulce jugo sea protegido y preservado! Quiten la cáscara y podrán saborear la dulzura interior y, de este modo, fortalecerse. La gruesa cáscara simboliza las seis pasiones malignas que encierran al corazón amoroso de cada ser humano: la lujuria, la ira, la
codicia, el apego, el orgullo y el odio. Aquellos que quitan la cáscara y se ponen en contacto con la dulzura interior a través de una disciplina firme y consistente, logran la paz que todos deseamos; ¡esa paz es eterna, inmutable y sublime! (Discurso Divino del 1 de enero de 1971)

 

Every year, since the beginning of history of mankind, people bid grand farewell to the old year and welcome the new year! What happens during the year? Only despair and distress, anxiety and insane fear, isn’t it? Use this year to enquire and discover how you can earn everlasting peace! You can earn it only through Love! Peace is the fruit of the tree of life! Without the fruit, the tree is a barren stump with no value or validity. This fruit is encased in a bitter skin, so that the sweet juice is preserved and guarded! Remove the skin and you can taste the sweetness within and strengthen yourself. The thick rind is symbolic of the six evil passions that encase the loving heart of every human – lust, anger, greed, attachment, pride and hate. Those who remove the rind and contact the sweetness within through hard and consistent discipline, attain the peace we all desire; that peace is everlasting, unchanging, and overwhelming! (Divine Discourse,
Jan 1, 1971)

— BABA

Mensaje del día – 31 de diciembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Bajo cualquier circunstancia, que sus sentimientos y acciones sean puros, nobles e ideales. Que todas sus acciones sean para el mayor bien de todos. Su corazón es el centro de sentimientos sagrados. Está lleno de compasión. Es la compasión la que da lugar a los sentimientos sagrados. Deben desarrollar compasión, propagar la luz del amor y cultivar sentimientos divinos. Si no lo hacen, ¿cómo pueden esperar que el tiempo les confiera felicidad? Si esperan buenos resultados, deben cultivar buenos sentimientos. Con pureza de corazón, firmeza mental y acciones desinteresadas, pueden convertirse en el recipiente de la Gracia divina que eliminará todo sufrimiento en un santiamén. ¡Por lo tanto, siempre disciernan y emprendan actividades que les confieran la Gracia divina que, a su vez, los bendecirá con paz y felicidad! (Discurso Divino del 1 de enero de 2001)

 

Under any and all circumstances, let your feelings and actions be pure, noble and ideal. Let all your actions be for the highest good of all. Your heart is the centre of sacred feelings. It is filled with compassion. It is compassion that gives rise to sacred feelings. You must develop compassion, spread the light of love and cultivate Divine feelings. Without doing so, how can you expect time to confer happiness on you? If you expect good results, you must cultivate good feelings. With purity of heart, steadiness of mind and selfless actions, you can become the recipient of Divine grace, which will remove any amount of suffering in a trice. Hence always discriminate and undertake such activities which will confer Divine grace, which will in turn, bless you with peace and happiness! (Divine Discourse, Jan 1, 2001)

— BABA

1 141 142 143 144 145 514