Mensaje del día – 18 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hoy en día, el alimento que ustedes ingieren, el agua que beben y el aire que inhalan, están todos contaminados. Las personas mismas están altamente contaminadas, porque sus mentes están llenas de sentimientos negativos y deseos mundanos. Ustedes pueden, indudablemente, tener deseos, pero ellos tienen que estar dentro de ciertos límites. Muchos corazones humanos son guaridas de malas cualidades, como la ira, el odio, la codicia, los celos, la ostentación y el exhibicionismo. Sólo el amor puede repeler estas cualidades negativas. El deseo, la ira, la codicia, los celos, etc., sólo surgen del apego al cuerpo y de hábitos alimentarios inadecuados. En consecuencia, controlen sus apegos y sus deseos. Las letras que escriban se verán azules cuando la pluma esté llena de tinta azul, y rojas cuando esté llena de tinta roja. De la misma manera, todo lo que ven, oyen o dicen,
será negativo si su corazón tiene sentimientos negativos. Por lo tanto, llenen de amor su corazón. Entonces todo lo que vean, oigan, digan o hagan estará impregnado de amor, y experimentarán un mundo impregnado de amor. (Divino Discurso, 11 de agosto de 2000)

 

Today the food you eat, water you drink and air you inhale are all polluted. People themselves are highly polluted because their minds are filled with negative feelings and worldly desires. No doubt, you can have desires, but they should be under limits. Many human hearts are a den of evil qualities like anger, hatred, greed, jealousy, pomp and show. Love alone can drive away these negative qualities. Desire, anger, greed, jealousy, etc., arise only out of body attachment and improper food habits. So control your attachment and desires. The letters that you write will appear blue when the pen is filled with blue ink and red when it is filled with red ink. Similarly all that you see, hear and say will be negative if your heart has negative feelings. Hence fill your heart with love. Then all that you see, hear, say and do will be suffused with love and you will experience a world suffused with love. (Divine Discourse, Aug 11, 2000)

— BABA

Mensaje del día – 17 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todas las religiones enseñan una disciplina básica: eliminar de la mente la mancha del egoísmo, la de correr en pos de pequeñas alegrías. Toda religión enseña a los seres humanos que llenen su corazón con la gloria de Dios, desalojando la mezquindad del engreimiento. Los entrena en métodos de desapego y discernimiento, para que puedan apuntar alto y alcanzar la liberación. Crean que todos los corazones están motivados por el Dios uno y único; que todos los credos glorifican al Dios uno y único; que todos los nombres en todos los idiomas y formas que puedan concebir, denotan al Dios uno y único; y que la mejor manera de adorarlo es por medio del amor. Cultiven esa actitud de unidad (Eka-bhava) entre las personas de todos los credos, todos los países y todos los continentes. Ese es el mensaje de amor que Yo traigo. Ese es el mensaje que deseo que se
tomen a pecho. Cultiven el amor, vivan en el amor, difundan el amor; este es el ejercicio espiritual que rendirá el máximo beneficio. (Divino Discurso, 4 de julio de 1968)

 

All religions teach one basic discipline – the removal from the mind of the blemish of egoism, of running after little joy. Every religion teaches human beings to fill his heart with the glory of God, and evict the pettiness of conceit. It trains you in methods of detachment and discrimination, so that you can aim high and attain liberation. Believe that all hearts are motivated by the one and only God; that all faiths glorify the one and only God; that all names in all languages and all forms you can conceive, denote the one and only God; and that His adoration is best done by means of love. Cultivate that attitude of Oneness (Eka-bhava), between people of all creeds, all countries and all continents. That is the message of love I bring. That is the message I wish you to take to heart. Foster love, live in love, spread love – that is the spiritual exercise which will yield the maximum benefit. – Divine Discourse, Jul 4, 1968.

— BABA

Historias de Amor: “Sé positivo para estar fuerte y sano”

Swami bendiciendo slide

Hacer Click para agrandar imagen

Bhagavan preguntó a dos estudiantes algunas cosas. ¿Qué fue lo que preguntó? ¿Quiénes eran esos dos chicos? Esos muchachos habían estado en el estado de California en los Estados Unidos de América. En California, en algún lugar alrededor de Los Ángeles, hay una Universidad llamada Loma Linda University. Swami envió a estos chicos allí para que hicieran un curso sobre Administración de hospitales. Los Chicos regresaron de ese gran país y ahora se encuentran con nosotros. Leer más

Mensaje del día – 16 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Selecciona cualquier Nombre de Él que te atraiga más, selecciona cualquier Forma Suya. Cada día, cuando despiertes al llamado del brillante Este, recita el Nombre y medita en la Forma; ten el Nombre y la Forma como tus compañeros, guías y guardianes a lo largo de las horas de trabajo. Cuando te retires al descanso nocturno ofrece un agradecido homenaje a Dios en esa Forma y con ese Nombre, por haber estado todo el día contigo, junto a ti, a tu lado, precediéndote y siguiéndote. Si te adhieres a esta disciplina no podrás fracasar o fallar. Esfuérzate siempre por promover la alegría y felicidad de tus compatriotas. Resuélvete a proseguir con la búsqueda de tu propia realidad. Resuélvete a vivir en la inspiración del constante recuerdo de Dios. Cultiva el amor y compártelo. Te bendigo para que alcances el éxito en este esfuerzo y que el
mismo te depare grandes alegrías. (Divino Discurso, 4 Julio 1968).

 

Select any name of His that appeals to you, select any form of His. Every day when you awaken to the call of the brightening east, recite the name, meditate on the form; have the name and the form as your companion, guide and guardian throughout the toils of the waking hours. When you retire for the night offer grateful homage to God in that form with that name, for being with you, by you, beside you, before you, behind you, all day long. If you stick to this discipline, you cannot falter or fail. Endeavour always to promote the joy and happiness of your fellow countrymen; gladly share their joy and happiness. Resolve to carry on the quest of your own reality. Resolve to live in the inspiration of the constant remembrance of God. Cultivate love and share love. I bless that you achieve success in this endeavour and derive great joy therefrom. (Divine Discourse, July 4, 1968)

– BABA

— BABA

1 4 5 6 7 8 11