Mensaje del día – 31 de octubre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Tú eres juzgado por tu disciplina espiritual, no por la cantidad de templos a los que asistes o la cantidad y el monto de las ofrendas que hayas hecho allí. No calcules la cantidad de tiempo que has pasado en compañía del Nombre del Señor ¡y te exaltes por eso ! Calcula más bien el tiempo que has desperdiciado, alejado de aquel contacto, y arrepiéntete. Ten siempre presente en tus pensamientos el Nombre del Señor y podrás enfrentar cualquier calamidad. Recuerda la forma en que la Madre Shita enfrentó los vituperios, insultos y torturas de los agresores en Lanka. ¿Qué fue lo que le dió la fortaleza mental ? Fue el Nombre del Señor («Rama nama») y ninguna otra cosa. El deseo y la ira («Kama» y «Krodha») no pueden coexistir con la verdadera devoción a Dios, que debe ser sincera y permanente. La devoción («Bhakti») no consiste en cuentas
de rosario y barbas, ni tampoco la adoración se trata de flores y alcanfor. La semilla de la devoción debe ser cuidadosamente regada, abonada y fumigada con pesticidas para que rinda una cosecha de amor, paz y alegría. (Divino Discurso, Enero 29 1965).

 

You are judged by your spiritual discipline not by the number of temples you go to or the quantity and the cost of the offerings you have made there. Do not calculate the length of time you have spent in the company of the Lord’s Name and exult! Calculate rather the length of time you wasted, away from that contact and repent. Have Lord’s Name ever in your thoughts and you can brave any calamity. Remember how Mother Sita braved the taunts, insults and tortures of the aggressors in Lanka; what gave her the mental stamina? It was the Lord’s name (Rama nama) and nothing else. Desire and anger (Kama and krodha) cannot co-exist with true devotion to God. Your devotion to God must be sincere and steady. Bhakti is not a matter of beads and beards nor does worship consist of flowers and camphor. The seedling of devotion must be carefully watered, weeded, manured, and dusted with pesticides, to yield a harvest of love, peace and joy.
(Divine Discourse, Jan 29 1965)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 30 de octubre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las preocupaciones y los pesares de un tipo u otro siempre estarán ahí…en el pasado, en el presente y en el futuro, mientras caminan, sueñan, o duermen, pero pongan su fe en el Señor y hagan sus t

Mensaje del día – 29 de octubre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Atma-Rama, el Rama que confiere alegría eterna, está presente en tu corazón, de modo que repite Su Nombre porque es el sol que puede hacer florecer al loto en tu corazón. Rama no es el hijo del emperador Dasaratha sino el gobernante de tus 10 sentidos («dasendriyas»). El recitar el nombre de Rama tiene que convertirse en algo tan automático, frecuente y esencial como respirar. Las letras originarias del nombre Rama provienen del mantra Shiva y Narayana, compuesto de las segundas sílabas de ambos: Na-ra-yana y Na-mah-Shivaya. El nombre de Rama te dota de poder y de todo el capital espiritual que necesitas. Ese nombre tiene una forma, también, y deberías representarte la forma cuando repitas el nombre. De esa manera el nombre se vuelve algo concreto y es más fácil su recordación. Vive siempre en la presencia de ese nombre con su forma, y así la vida se convierte en una
continua adoración del Señor. (Divino Discurso, Septiembre 02, 1958).

 

Atma-Rama, the Rama who confers eternal joy, is present in your heart. So repeat His Name, it is the Sun that can make the lotus in your heart bloom. Rama is not the son of Emperor Dasaratha but of the ruler of your ten senses (dasendriyas). The recital of Rama’s name must become as automatic, frequent and essential as breathing. The seed letters of Rama are from the Shiva and Narayana mantra, for it is composed of the second letters of both: Na-ra-yana and Na-mah-sivaya. The name Rama endows you with power and all the spiritual capital you need. It also has a form too, and you should picture the form when you repeat the name; then the name becomes concrete and its remembrance is easier. Live always in the presence of that form-filled name. Then life becomes one continuous worship of the Lord. (Divine Discourse, Sep 02, 1958)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 28 de octubre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El «deha» o cuerpo es sólo un instrumento para tomar conciencia del «dehi» o Morador Interno. El tomar conciencia de tu unicidad con el «dehi» debe ser tu «deeksha» o meta fija, y la búsqueda de esta debe expresarse en prácticas concretas, como la disciplina y entrenamiento de los sentidos («Nishta» y «Sikshana»). El agua y el fuego individualmente no pueden mover un tren; ambos deben cooperar para producir un tercer elemento, el vapor, que impulsa hacia adelante la máquina. El kerosén y el aire deben unirse para producir el gas que encenderá una lámpara Petromax para dar luz. Se explica el yoga como «chitta vritti nirodha», el sojuzgamiento de las agitaciones mentales. También significa la unión que es posible cuando las agitaciones mentales son refrenadas y se logra la ecuanimidad. La devoción, la sabiduría o la acción («Bhakti», «Jnana» o «Karma»), todas deben
conducir al logro de la ecuanimidad. De otra manera, se convierten simplemente en una farsa. El sojuzgamiento de la mente te conducirá a la meta triunfal. (Divino Discurso, Enero 29, 1965).

 

The deha, the body is but an instrument to realise the Dehi or the Indweller. Realising your oneness with the Dehi must be your deeksha or steady pursuit. And this pursuit must express itself in actual practice as discipline and training of the senses (Nishtha and Sikshana). Water and fire individually cannot move a train; they must both cooperate to produce a third thing – steam. The steam moves the engine forward. Kerosene and air must both unite to form the gas which ignites in the petromax lamp to give light. Yoga is explained as chitta vritti nirodha – the curbing of mental agitations. It also means the Union which is possible when mental agitations are curbed and equanimity is achieved. Devotion, wisdom or action (Bhakti, Jnana or Karma), must all lead to the achievement of equanimity; otherwise, they are simply a sham. The curbing of the mind will take you to the winning post. (Divine Discourse, Jan 29, 1965)

– BAB

— BABA

1 253 254 255 256 257 514