Mensaje del día – 18 de septiembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las personas que son jóvenes tienen que hacer un largo viaje en este tren llamado sociedad. En este tren, la gente mayor descenderá en las estaciones a lo largo de la ruta. De modo que los jóvenes tienen que estar dispuestos a dar los pasos necesarios para rectificar los defectos de este tren. Ustedes también tienen que corregir los defectos de su patria, y grabar ideas nobles y buenas en su mente. Si hoy piensan que alguna acción que sus mayores están haciendo no es correcta, no deben hacer ustedes la misma cosa cuando crezcan. Cuando tengan más edad, deben poner en acción lo que ahora piensan que son buenas acciones de sus mayores. Lo que consideran pecado deben mantenerlo alejado, y nunca participar en ello. La armonía entre las palabras que pronuncien, las acciones que ejecuten y los pensamientos que abriguen, es su auténtica austeridad (tapas) en la vida cotidiana.
(«Rosas de verano en las Montañas Azules» 1976, Capítulo 11)

 

People who are young have to make a long journey in this train called society. The older people in this train will alight at the stations enroute. So the young people should be prepared to take the necessary steps to rectify the defects in this train. You must also set right the faults in your motherland, and imprint good and noble ideas in your mind. Today if you think that a particular action your elders are doing is not right, you should not yourselves do the same thing when you grow up. When you become older, you should put into action what you now think are the good actions of your elders. What you regard as sin should be kept away and you should never participate in them. The harmony in the words you utter, the deeds you do and the thoughts you get is your true penance (tapas) in daily living. [Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 11]

— BABA