Mensaje del día – 14 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 14 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Puede que el agua del río esté sucia, pero el devoto que la bebe teniendo en sus labios un matra o un himno de alabanza a Dios, la transmuta en agua santificada. El cuerpo se hace saludable mediante el ejercicio y el trabajo; la mente se hace saludable mediante la devota contemplación y la rememoración del nombre divino (namasmarana), y mediante la disciplina regular y bien planificada, alegremente aceptada y puesta en práctica. La no violencia es el arroz, la dedicación es el gram (harina de garbanzos), la expiación son las pasas de uva, y el arrepentimiento es el jaggery (azúcar de caña sin refinar). Mezclen bien todo esto con el ghee (manteca clarificada) de la virtud. Esta es la ofrenda que deben hacer a su deidad elegida, no las chucherías que hacen con artículos obtenidos por monedas en las tiendas. Las Gopis conocían este pasadizo secreto hacia el corazón
del Señor; por eso tomaron conciencia de Él con rapidez. (Divino Discurso, 6 de septiembre de 1963)

 

The waters of the river might be dirty, but the devotee who sips it with a mantra or a hymn in praise of God on his lips transmutes it into sanctified water. The body becomes healthy by exercise and work; the mind becomes healthy by devout contemplation and remembrance of the divine name (namasmarana), and by regular, well-planned discipline, joyfully accepted and carried out. Nonviolence is the rice, dedication is the gram (chickpea flour), expiation are the raisins, and repentance is the jaggery (unrefined cane sugar). Mix all these well with the ghee (clarified butter) of virtue. That is the offering you should make to your chosen deity, not the paltry stuff you make out of articles obtained for a paisa in the shops! The Gopis knew this secret passage to the heart of the Lord, that is why they realised Him quickly and fast. (Divine Discourse, Sep 06, 1963)

— BABA

Mensaje del día – 13 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 13 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

He oído susurros y voces destempladas que dicen: «Si Sathya Sai Baba es realmente divino, ¿por qué el estanque de Bukkpatnam está seco la mayor parte del año?» Tal vez algunos de ustedes hayan oído tales declaraciones, hechas por personas irresponsables que no tienen conocimiento alguno del funcionamiento de las Leyes Cósmicas. ¡Realmente, es una idea absurda! ¿Por qué debería Yo dedicar mi Gracia especialmente a ese estanque? ¿Acaso la cercanía implica mayor apego? ¡No! El universo entero es mío. Todos los lugares son para Mï igualmente cercanos, y si abandonan el buen camino, son todos igualmente lejanos. La cercanía a Dios no se mide en kilómetros. A menos que la gente de esta aldea haya depositado ciertas sumas en el banco, ¿cómo podría el banco abonar los cheques que ellos emitan? Pregúntense
sinceramente: ¿han depositado ustedes devoción al Señor, servicio al prójimo y fe en sus propias prácticas espirituales? Solo así podrían hacer una extracción de la Gracia, que solo se gana mediante esos esfuerzos. (Divino Discurso, 13 de marzo de 1964)

 

I have heard discordant voices and whispers that if Sathya Sai Baba is really Divine, why is the Bukkapatnam water storage dry during the greater part of the year? Some of you here might have heard such statements, made by irresponsible persons who have no knowledge of the working of Cosmic Laws. It is really an absurd idea! Why should I expend My grace especially on this tank? Does proximity grant greater attachment? No! The entire Universe is Mine. All places are equally near for Me and, if they turn away from good ways, all are equally far! Nearness to God can never be measured by miles. Unless the people of this village have deposited amounts in the bank, how can the bank honour the cheques they draw? Ask yourself earnestly: Have you deposited devotion to the Lord, service to your kind, and faith in your spiritual practice? Then alone can you draw upon the Grace which is won only by such efforts! (Divine Discourse, Mar 13, 1964)

— BABA

Mensaje del día – 12 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 12 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El oro con que se fabricó una ajorca para el tobillo puede convertirse en el oro de la corona para la cabeza de una deidad en el templo; pero antes tiene que ser fundido en el crisol y martillado hasta darle forma. Todos ustedes han oído que Krishna es Murali-Madhava (el Dios con la flauta). ¿Y qué es exactamente la flauta? Ustedes deben ser la flauta. Que el aliento de Krishna pase a través de ustedes, creando una deliciosa música que derrita los corazones. Entréguense a Él; háganse huecos, sin inclinaciones, sin ego ni deseos. Entonces, Él mismo vendrá y los tomará con cariño, los colocará a ustedes —la flauta— en sus labios, y soplará su dulce aliento a través de ustedes. Permítanle que toque la tonada que Él guste. Tengan la mente siempre puesta en Krishna. Santifiquen cada palabra y cada acción
llenándolas de amor a Krishna, o al nombre y la forma del Señor a quien aman. (Divino Discurso, 6 de septiembre de 1963)

 

The gold from which an anklet was made can become the gold for a crown on the head of a deity in the temple, but it has to be melted in the crucible and beaten into shape. All of you have heard that Krishna is Murali-Madhava (the God with the flute). And what exactly is the flute? You must be the flute. Let the breath of Krishna pass through you, making delightful music that melts hearts. Surrender yourself to Him; become hollow, inclination-less, egoless and desireless. Then, He Himself will come and pick you up caressingly and place you, the flute, to His lips and blow His sweet breath through you. Allow Him to play whatever song He likes. Let your mind dwell ever on Krishna. Sanctify every word and deed by filling it with love of Krishna or whatever name and form you give to the Lord you love. (Divine Discourse, Sep 06, 1963)

— BABA

Mensaje del día – 11 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 11 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes deben ser humildes, pero fuertes para resistir la tentación. No cedan como cobardes ante las arteras insinuaciones de los sentidos. El tiempo que pasan en la escuela tiene que ser utilizado no solo para reunir información y adquirir ciertas habilidades, que les darán una ganancia con que vivir; también debe ser utilizado para adquirir el arte de permanecer satisfechos y calmos, circunspectos y valientes. En la escuela deben además cultivar una ardiente sed por conocer la verdad del mundo y de ustedes mismos. Sus palabras deben ser como la miel, su corazón debe ser blando como la manteca, su actitud debe ser como la lámpara, que ilumina en lugar de confundir. Sean como el árbitro en la cancha de fútbol, que observa el partido, evaluando el juego de acuerdo a las reglas establecidas, sin ser afectado por el éxito ni la derrota de uno u otro equipo. (Divino Discurso, 13 de
marzo de 1964)

 

You must be humble, but yet strong to resist temptation. Do not yield like cowards to the sly insinuations of the senses. Your time in school has to be used not only in the task of collecting information and earning certain skills that will give you an income on which you can live; it must also be used to acquire the art of being content and calm, collected and courageous. You must also cultivate at school an ardent thirst for knowing the truth of the world and of your own self. Your words must be like honey, your hearts must be as soft as butter, your outlook must be like the lamp, illumining and not confusing. Be like the umpire on the football field, watching the game, judging the play according to the rules laid down, unaffected by success or reverse of this team or that. (Divine Discourse, Mar 13, 1964)

— BABA

1 96 97 98 99 100 394