Mensaje del día – 07 de junio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Consideren con ecuanimidad la buena fortuna y el infortunio, la dicha y la pena, la pérdida y la ganancia Éstos son productos de la naturaleza, igual que el calor y el frío, el verano y el invierno. Tienen propósitos que cumplir. De igual manera, los altibajos de la vida tienen lecciones que enseñarnos. En realidad, sin los reveses de la vida no seremos capaces de experimentar a la Divinidad. Sin la oscuridad, no podemos valorar la luz. Sin experimentar dificultades, no disfrutaremos de los beneficios. Es la falta de paz mental lo que nos obliga a buscar los medios para lograr una paz duradera. Los Upanishads han declarado que la inmortalidad sólo puede ser alcanzada mediante la renunciación. Deben aprender a practicar esta virtud para ser capaces de descubrir el secreto de la paz y la dicha duraderas. Discurso Divino del 6 de abril de 1983.

 

Look upon good fortune and misfortune, happiness and sorrow, loss and gain with an equal mind. These are products of nature like heat and cold, summer and winter. They have their purposes to serve. Similarly the ups and downs of life have lessons to teach us. In fact, without reverses in life, we shall not be able to experience Divinity. Without darkness, we cannot value light. Without experiencing difficulties, we will not enjoy benefits. It is the lack of peace of mind which compels us to seek the means to realise enduring peace. The Upanishads have declared that immortality can be attained only through renunciation. You must learn to practice this virtue so that they may discover the secret to enduring peace and bliss. Divine Discourse, Apr 6, 1983.

— BABA

Mensaje del día – 06 de junio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

De las veinticuatro horas que están a su disposición, permítanme aconsejarles que dediquen una pequeña fracción a la meditación, o plegarias, o lectura de las Escrituras, o escuchar discursos sobre las leelas (divina recreación) del Señor. Piensen en Dios, y en la gratitud que le deben por la vida humana que les ha regalado, y por los diversos talentos materiales, morales e intelectuales de los cuales los ha dotado. Hagan esto antes de comenzar cualquier t

Mensaje del día – 05 de junio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La devoción no tiene que ser confinada a las cuatro paredes del santuario, ni a los pocos minutos en que meditan. Es una disciplina espiritual de tiempo completo. Su devoción debe ser expresada como adoración a cada persona, considerándolas encarnaciones vivientes de la Divinidad. Vean a Dios en cada uno, incluso en personas a quienes consideran enemigas. Practiquen este tipo de amor amplio e inclusivo. ¿Cómo pueden derivar felicidad de mostrar amor y reverencia a un ídolo de piedra que no responde ni refleja los sentimientos? Encuentren las dificultades y problemas que afligen a otros, y ayúdenlos, en la medida de lo posible, a revertirlos. Aprendan a vivir con los demás y a compartir con ellos sus propias alegrías y penas. Sean tolerantes, no tiránicos. Los seres vivientes devuelven el aprecio y la gratitud, y les desean el bien. Ustedes pueden ver cómo crece la
alegría en sus rostros. Esto les dará satisfacción. Si no pueden amar al prójimo, ¿cómo podrían tener devoción a Dios? (Divino Discurso, 16 de marzo de 1973)

 

Devotion should not be confined to the four walls of the shrine-room, or the few minutes you perform meditation. It is a full-time spiritual discipline. Your devotion must be expressed as worship of every one, considering them as living embodiments of Divinity. See God in every one, even in persons whom you regard as your enemies. Practise that broad, inclusive type of Love. How can you derive happiness by showing love and reverence to a stone idol, that does not respond or reflect the feelings? Find out the difficulties and troubles burdening others and help them to the extent you can to tide over them. Learn to live with others, and share your joys and sorrows with them; be forbearing, not overbearing. Living beings will return appreciation and gratitude and wish you well. You can see joy growing in their faces. That will confer satisfaction on you. If you cannot love your fellow man, how can you be devoted to God? (Divine Discourse, Mar 16,
1973)

— BABA

Mensaje del día – 04 de junio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La cultura bharatiya condena la violencia como bestial, y aun peor. Si bien las epopeyas y antiguas leyendas de la India hablan de demonios, hombres y dioses como diferentes, son solo nombres para los atributos que todos compartimos, en mayor o menor medida. La humanidad debe luchar por librarse de la escoria del demonismo, e investirse del esplendor de la divinidad. Por lo tanto, permanezcan siempre atentos a que sus actividades no los arrastren a las profundidades demoníacas; que los eleven, en cambio, a las alturas de la divinidad. Es realmente digno de encomio que tantos se dediquen a los Bhajans, Nagar Sankirtan y Namasmarana. Que el nombre del Señor provenga del corazón, no de los labios. Sean Prahladas en la tierra que está harta de tantos Hiranyakasipus. El nombre del Señor es el Narasimha que los salvará y los sostendrá. Purifíquense, y purifiquen la atmósfera en la cual y por la
cual tienen que vivir. Este es mi consejo y esta mi bendición. (Divino Discurso, 12 de mayo de 1970)

 

Bharatiya culture condemns violence as bestial and even worse. Though epics and ancient tales of India speak of demons, men and gods as diverse, they are names only for traits, which all share, more or less. Humanity must endeavor to get rid of the dross of demonism and invest itself with splendour of Divinity. Be therefore ever vigilant that your activities do not drag you down into the depths of demonhood; let them elevate you into the heights of Divinity. It is really commendable that so many of you are engaged in Bhajans, Nagar Sankirtan and Namasmarana. Let the Name of the Lord proceed from the heart, not from the lips. Be Prahladas in the land that is sick with too many Hiranyakashipus. The name of the Lord is the Narasimha that will save and sustain! Purify yourselves and purify the atmosphere in which and by which you have to live. That is My advice and My blessing. (Divine Discourse, May 12, 1970)

— BABA

1 90 91 92 93 94 394