Mensaje del día – 26 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Su banco les ayuda a mantener el dinero a salvo cuando lo depositan allí. El banco les permitirá utilizarlo cuando estén en dificultades. Pero su dinero solo los ayuda en las dificultades mundanas. Ustedes lo acumulan con gran cuidado, mediante miles de actos de negación, negándose una u otra comodidad, ahorrando en este o aquel artículo, gastando menos y ganando más. Pero llega el día en que tienen que abandonar ese montón y marcharse con las manos vacías. Allá, nadie mirará esta caja de ahorros. Así como tienen desarrollar el hábito de ahorrar en un banco, para la vejez y para momentos difíciles, también es necesario que cultiven el «hábito del ahorro» para el más allá, para poder ser salvos. Dharmam cara, satyam vada (Actúen con rectitud, digan la verdad), este es el método. Las monedas
aceptadas por aquel otro banco son la Rectitud, la Verdad y el Amor. Como depósitos se aceptarán todas las acciones, palabras y sentimientos que tintineen con la pureza de esos metales. (Divino Discurso, 14 de julio de 1966)

 

Your bank helps you to keep your money safe when you deposit it there. The bank will allow you to make use of it when you are in difficulty. But your money helps you only in worldly distress. You accumulate it with great care, by thousands of acts of denial, denying yourselves this comfort or that convenience, saving in this item and that, spending less and earning more; but a day comes when you have to leave the pile and go, empty handed. This passbook will not be looked into there. While you should develop the habit of saving in a bank for the sake of old age and a rainy day, it is necessary that you should develop the ‘saving habit’ for the hereafter too, so that you may be ‘saved’. Dharmam cara, satyam vada (Do righteous deeds, speak the truth) – that is the method. Righteousness, Truth and Love are the currency accepted by that other bank. All acts, words and feelings ringing with the purity of these metals will be
accepted as deposits. (Divine Discourse, Jul 14, 1966)

— BABA

Mensaje del día – 25 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Raso vai sah : «Él es la dulzura». Por lo tanto, el universo (jagat) que es Su creación, debe ser dulce para aquellos que lo reconocen como el trabajo de Sus manos. El jagat debe servir como herramienta para percibir la gloria y el poder de Dios, de modo que puedan buscarlo a Él, y alcanzarlo. A menos que ustedes tengan amor, no podrán reclamar parentesco con los devotos de Dios. La simple veneración ritual, la adoración pomposa o la aclamación estridente no les dan derecho a ingresar en los portales de la Divinidad. Estos no son más que oropeles, en comparación con el cofre del tesoro del amor. El amor puro es el puente que ayuda a pasar del nacimiento a la muerte, y a la inmortalidad. Cuando ustedes se elevan desde ser humanos hasta ser divinos, no hay más nacimiento ni muerte. La liberación ocurre cuando aman a cada ser tan intensamente que se percatan de Uno
solo. Empapen de amor su corazón, empapen de rectitud sus acciones y empapen de compasión sus emociones; ¡entonces se fundirán muy pronto en Dios! (Divino Discurso, 13 de agosto de 1971)

 

Raso vai sah – He is sweetness. So the Universe (jagat) which is His creation must be sweet for those who recognise it as His handiwork. The jagat must serve as a tool to learn the glory and power of God, so that you may seek Him and reach Him. Unless you have love, you cannot claim kinship with votaries of God; mere ritualistic worship, pompous adoration, or loud acclamation will not entitle you to enter the portals of the Divine! These are mere tin and trash before the treasure-chest of love. Pure Love is the bridge which helps passage from birth to death to deathlessness. When you rise from being human to being Divine, there is no more birth or death. Liberation happens when you love every being so intensely that you are aware of only One. Soak your heart in love, soak your acts in righteousness, and soak your emotions with compassion; then you will merge in God very quickly! (Divine Discourse, Aug 13, 1971)

— BABA

Mensaje del día – 24 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Dios está en todas partes, en todo momento; Él es quien realiza todo. Realiza la hazaña menor de asumir la forma humana y crecer entre los hombres y las mujeres, y estar en medio de ellos para inducirlos al camino de la verdad. Él da a la humanidad una posibilidad de saborear Su dulzura y tener un atisbo de Su gloria. Él actúa en ausencia de toda compulsión, para que los seres humanos también puedan optar por actuar así. El sabio Vyasa pasaba casualmente por donde Krishna estaba lavando los caballos de la carroza de Arjuna, en el agua del Yamuna; derramó una lágrima, al contemplar la t

Mensaje del día – 23 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El nombre «Krishna» tiene tres diferentes significados. (1) Karsh es una raíz, de la cual el nombre se deriva; significa «aquello que atrae». Krishna atrae los corazones hacia Sí por Sus alegres pasatiempos, Sus victorias milagrosas sobre las fuerzas del mal, Su encantadora conversación, Su sabiduría y Su belleza personal. (2) La palabra se relaciona también con la raíz Krish: cultivar, como un campo que se siembra. El significado derivado de allí es «El que quita las malezas del corazón del hombre y siembra las semillas de la fe, el valor y la alegría». (3) Se relaciona con la raíz Krish, la cual significa también algo que está por encima y más allá de los tres atributos y las tres eras. Na significa sat-chit-ananda (Verdad-Conciencia-Bienaventuranza). En el Bhagavata se describen los leelas (juegos divinos) y mahimas
(poderes milagrosos) de Krishna, mediante los cuales Él atrae el amor de la humanidad, cultiva la cosecha de alegría en el corazón de Sus devotos y los hace conscientes de que Él es sat-chit-ananda.

 

The name ‘Krishna’ has three separate meanings: (1) Karsh is one root from which the name is derived. It means, ‘that which attracts’; Krishna attracts hearts to Himself, by His sportive pastimes, miraculous victories over the forces of evil, His charming conversation, His wisdom and His personal beauty. (2) The word is also related to the root Krish, to cultivate, as a field for growing crops. The meaning derived therefrom is – He who removes the weeds from the heart of man, and sows the seeds of faith, courage and joy. (3) It is related to the root, Krish, which also means something above and beyond the three attributes and the three eras, and na means, Sat-chit-ananda (Truth-Consciousness-Bliss). The leelas (divine plays) and mahimas (miracle powers) of Krishna through which He attracts the love of mankind, cultivates the harvest of joy in the hearts of His devotees and makes them aware of His being Sat-chit-ananda are
described in the Bhagavata.
– Divine Discourse, Aug 13, 1971.

— BABA

1 70 71 72 73 74 394