Mensaje del día – 05 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Navaratri se celebra en honor a la victoria que Parashakti (la Diosa del Divino Poder) logró sobre las fuerzas del mal, como se describe en el Devi Mahatmyam y el Devi Bhagavatam. Cuando esa Divina Energía Primordial se manifiesta en su aspecto sátvico (puro y suave), se la describe como la gran maestra e inspiradora, Maha-Saraswati. Cuando es rajásica (activa y potente) es la gran proveedora y sustentadora, Maha-Lakshmi. Cuando es tamásica (obtusa e inactiva) pero latente en su poder de destruir y engañar, es Maha-Kali. Mediante un sadhana sistemático es posible para ustedes aprovechar los recursos interiores con que Dios los ha dotado, y elevarse a la esfera, más pura y más feliz, de la Realidad. Esa Parashakti está presente en cada persona como Kundalini Shakti (la energía espiritual durmiente), la cual, cuando despierta, es capaz de destruir las malas tendencias de la
mente. Por consiguiente, dediquen esta Navaratri a propiciar a la omnisciente Diosa Madre, y vivan en paz y alegría. (Divino Discurso, 4 de octubre de 1967)

 

Navaratri is celebrated in honour of the victory that Parashakti (the Goddess of Divine Power) achieved over the evil forces, as described in the Devi Mahatmyam and Devi Bhagavatam. That Primordial Divine Energy, when it is manifested in its Satwik (pure and gentle) aspect is delineated as the great teacher and inspirer, Maha-Saraswati; when it is Rajasik (active and potent), it is the great provider and sustainer, Maha Lakshmi; when it is Tamasik (dull and inactive) but latent as the great dark destroyer and deluder, She is Maha-kali. By means of systematic Sadhana it is possible to tap the inner resources that God has endowed you with and elevate yourselves to the purer and happier realm of the Reality. That Parashakti is in every one as the Kundalini Shakti (dormant spiritual energy), which is capable of destroying the evil tendencies inside the mind when awakened. So dedicate this Navaratri to propitiate the omniscient Mother Goddess, and live in
peace and joy. (Divine Discourse, Oct 04, 1967)

— BABA

Mensaje del día – 04 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Balvikas es la base primordial del gran movimiento para restaurar la rectitud (dharma) en el mundo. El ideal de Balvikas es lograr una generación de chicos y chicas que tengan una conciencia limpia y clara. Los niños deben ser guiados a tener buenos estilos de vida, a la simplicidad, la humildad y la disciplina. Como ustedes saben, no se puede atraer a los niños sosteniendo una vara en la mano; hay que tener, en cambio, algunos dulces. De modo que los gurúes tienen que ser personificaciones del amor y la paciencia. El programa propiamente dicho no es tan importante como la creación de una atmósfera en la cual los hábitos e ideales nobles puedan crecer y fructificar. Los alumnos siguen la disciplina y el programa de Balvikas solo un día a la semana, y los demás días asisten a sus escuelas habituales. Por lo tanto, el impacto del gurú tiene que ser extra fuerte para poder
actuar como un catalizador en el proceso de mejorar los patrones de conducta de estos niños. (Divino Discurso, 25 de diciembre de 1970)

 

Balvikas is the primary basis of the great movement to restore righteousness (dharma) in the world. The ideal of the Balvikas is to raise a generation of boys and girls who have a clean and clear conscience. Children must be led into good ways of living, into simplicity, humility and discipline. As you know, you cannot draw children to your side if you hold a stick in your hand; you will have to hold some sweets instead. So the gurus have to be embodiments of love and patience. The actual syllabus is not so important as the creation of an atmosphere where noble habits and ideals can grow and fructify. The pupils follow Balvikas discipline and curriculum only for one day in the week and attend their usual schools on the other days. So the impact of the guru has got to be extra strong if it has to act as a catalyst in the process of modification of the behaviour patterns of these children.
– Divine Discourse, Dec 25, 1970.

— BABA

Mensaje del día – 03 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando las fuerzas de la injusticia, la inmoralidad y la falsedad crecen en proporciones monstruosas y se complacen en la danza – mortal, cuando el egoísmo y el interés personal están acrecentándose, cuando los hombres y mujeres han perdido todo sentido de bondad y compasión, el principio Átmico, asumiendo la forma de la Divinidad, emerge para destruir estos elementos malvados. Éste es el significado interno del festival de Dasara. Cada quien debe decidir por sí mismo si son Ravana o Rama de acuerdo con las cualidades que manifiestan en el diario vivir. ¿Quién es Ravana y sus diez cabezas? Kama (lujuria), Krodha (ira), Moha (engaño), Lobha (avaricia), Mada (orgullo), Matsarya (envidia), Manas (la mente), Buddhi (intelecto), Chitta (voluntad) y Ahamkara (el Ego). Estos diez constituyen las diez cabezas. La arrogancia es un demonio. Los malos pensamientos son demonios. Rama es
el destructor de las malas cualidades. Durante los diez días de Dasara, deben orar a Dios para que detruya todas las tendencias malignas presentes en ustedes. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino discurso del 18 de octubre de 1991.
 

 

When forces of injustice, immorality and untruth grow to monstrous proportions and indulge in a death-dance, when selfishness and self-interest are rampant, when men and women have lost all sense of kindness and compassion, the Atmic principle, assuming the form of Divine, emerges to destroy the evil elements. This is the inner meaning of the Dasara festival. Each one must decide for themselves whether they are Ravana or Rama according to the qualities they manifest in daily living. Who is Ravana and what are his ten heads? Kama (lust), Krodha (anger), Moha (delusion), Lobha (greed), Mada (pride), Matsarya (Envy), Manas (the mind), Buddhi (intellect), Chitta (will) and Ahamkara (the Ego) – these ten constitute the ten heads. Arrogance is a demon. Bad thoughts are demons. Rama is the destroyer of the bad qualities. During the ten days of Dasara, you must pray to God to destroy all the wicked traits present in you. – Divine Discourse, Oct 18, 1991
/>
– BABA

— BABA

Mensaje del día – 02 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La vida de cada hijo está en alto grado influenciada por las cualidades de los padres. El cuidado amoroso de la madre Jijabai hizo de Shivaji un gran guerrero. Gandhi se convirtió en un Mahatma por su piadosa madre Putlibai. Putlibai guardaba un voto estricto en el que ella debía esperar el canto del cucú antes de tomar su alimento. Cierto día, esperó por un largo tiempo que el cucú cantara sin tomar ningún alimento. El joven Gandhi no podía soportar ver a su madre ayunando por tanto tiempo. Por consiguiente, fue afuera de la casa e imitó el canto del cucú. Luego entró y dijo: «Madre, toma tu alimento ahora, ya que escuchamos al cucú.» Incapaz de soportar la tristeza porque su hijo mintiera, abofeteó a Gandhi y le gritó: «¡Qué pecado he cometido yo para que me haya nacido un mentiroso!» Gandhi, inmediatamente se arrepintió y
rogó su perdón. Le prometió que jamás volvería a pronunciar una mentira, y vivió para la verdad hasta el fin. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 23 de noviembre de 2003.

 

Every child’s life is greatly influenced by parents’ qualities. The loving care of mother Jijabai made Shivaji a great warrior. Gandhi became a Mahatma because of his pious mother Putlibai. Putlibai observed a strict vow wherein she would wait for the cooing of the cuckoo before having food. One day, she waited for a very long time for the cuckoo’s call without taking food. The young Gandhi could not bear to see his mother fasting for such a long time. Hence, he went out of the house and imitated a cuckoo’s coo. Then he came inside and said, «Mother, please take your food now, as we heard the cuckoo.» Unable to contain her grief that her son lied, she slapped Gandhi and cried, «What sin did I commit that a liar should be born to me!» Gandhi immediately repented and prayed for her forgiveness. He pledged that he would never utter a lie, and lived for truth until the end. – Divine Discourse, Nov 23, 2003

– BABA

— BABA

1 60 61 62 63 64 394