Mensaje del día – 31 de diciembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Bajo cualquier circunstancia, que sus sentimientos y acciones sean puros, nobles e ideales. Que todas sus acciones sean para el mayor bien de todos. Su corazón es el centro de sentimientos sagrados. Está lleno de compasión. Es la compasión la que da lugar a los sentimientos sagrados. Deben desarrollar compasión, propagar la luz del amor y cultivar sentimientos divinos. Si no lo hacen, ¿cómo pueden esperar que el tiempo les confiera felicidad? Si esperan buenos resultados, deben cultivar buenos sentimientos. Con pureza de corazón, firmeza mental y acciones desinteresadas, pueden convertirse en el recipiente de la Gracia divina que eliminará todo sufrimiento en un santiamén. ¡Por lo tanto, siempre disciernan y emprendan actividades que les confieran la Gracia divina que, a su vez, los bendecirá con paz y felicidad! (Discurso Divino del 1 de enero de 2001)

 

Under any and all circumstances, let your feelings and actions be pure, noble and ideal. Let all your actions be for the highest good of all. Your heart is the centre of sacred feelings. It is filled with compassion. It is compassion that gives rise to sacred feelings. You must develop compassion, spread the light of love and cultivate Divine feelings. Without doing so, how can you expect time to confer happiness on you? If you expect good results, you must cultivate good feelings. With purity of heart, steadiness of mind and selfless actions, you can become the recipient of Divine grace, which will remove any amount of suffering in a trice. Hence always discriminate and undertake such activities which will confer Divine grace, which will in turn, bless you with peace and happiness! (Divine Discourse, Jan 1, 2001)

— BABA

Mensaje del día – 30 de diciembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes no han nacido en este mundo para pavonearse por un tiempo en el escenario, consumiendo alimentos y divirtiéndose. Ustedes vinieron al mundo para poder disfrutar de la presencia de Dios, mediante el ejercicio del amor y el cultivo del amor. Si niegan a Dios enojados, están secando el amor en su corazón. La tierra es una gran empresa, una fábrica at

Mensaje del día – 29 de diciembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones de lo Divino! No desperdicien sus días en obtener riqueza a través de las posesiones materiales, que a menudo son impedimentos en el viaje de la vida. El dinero viene y se va; ¡la moralidad viene y crece! El dinero no es una verdadera riqueza; pierde valor, infla el ego y endurece el corazón. Si no permiten que el dinero circule, destruirá su salud, ¡con la misma seguridad que la “mala sangre” lo hará! ¡No se lo tomen a mal, ya que se los digo motivado por la plenitud de Mi amor por ustedes! ¡Los logros mundanos desarrollan engreimiento y separan a un ser humano de otro! ¡Su corazón se contrae y encoge su esfera de conciencia de lo Divino! El amor es expansión y la expansión es Vida Divina. Dios puede ser realizado solo a través del amor. Sin amor en el corazón, su corazón es un desierto y Dios no residirá
allí. Siembren Amor puro; florecerá como compasión y tolerancia, y cosecharán el fruto de la paz eterna (shanti). (Discurso Divino del 25 de diciembre de 1970)

 

Embodiments of the Divine! Do not fritter your days in attaining affluence with material possessions, which are often impediments in the journey of life. Money comes and goes; morality comes and grows! Money is not true wealth; it loses value, it bloats the ego and hardens the heart. If you do not allow money to circulate, it will destroy your health, as surely as bad blood will! Do not take it amiss, for, I am telling this only out of the fullness of My love for you! Worldly achievements develop conceit, separate one human from another! Your heart contracts and shrinks your sphere of awareness of the Divine! Love is expansion and expansion is Divine Life. God can be realised only through love. Without love in the heart, your heart is a desert; God will not reside therein. Sow pure Love; it will blossom as compassion and tolerance, and yield the fruit of everlasting peace (shanti). (Divine Discourse, Dec 25, 1970)

— BABA

Retiros de verano «Sai Summer» en Prashanti Nilayam (del 17 al 21 de julio de 2019)

2019 Summer Retreat13 de diciembre de 2018. Queridos hermanos, Om Sri Sai Ram:

Con la gracia infinita de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, la OISS se complace en presentar una nueva iniciativa: Serie de Verano SAI (Autoconciencia e Inspiración): Un retiro internacional en Prasanthi Nilayam cada verano alrededor de Guru Poornima.

 

Leer más

1 145 146 147 148 149 508