Mensaje del día – 08 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ugadi es el comienzo del Año Nuevo. Han celebrado muchos Ugadis, pero ¿han abandonado sus malas cualidades? No limiten la celebración del Ugadi meramente a ponerse ropa nueva o compartir comida deliciosa. Hoy pueden ponerse una camisa nueva, pero ¿por cuánto tiempo va a seguir siendo nueva? Nuestra vida es como un diario. Una vez que han terminado de leer el diario, ¿les gusta leer el mismo diario una y otra vez? Les ha sido dado este nacimiento, y han pasado por una serie de experiencias de placer y dolor. Rueguen a Dios que los lleve a través de este océano de la vida y de la muerte, y les conceda la liberación. El verdadero Ugadi es el día en que abandonen las malas cualidades, llenen su corazón de amor y tomen el camino del sacrificio. Dejen de criticar a otros. Respeten aún a los que los odian. El odio es una mala cualidad. Los va a arruinar. Por lo tanto
libérense de este mal. Amen a todos. (Discurso Divino, 13 de abril de 2002)

 

Ugadi is the beginning of a New Year. You have celebrated many Ugadis, but have you given up your bad qualities? Do not limit the celebration of Ugadi to merely putting on new clothes and partaking of delicious food. Today you may wear a new shirt, but how long will it remain new? Our life is like a newspaper. Once you have finished reading a newspaper, do you like to read the same newspaper again and again? You have been given this birth, and you have gone through varied experiences of pleasure and pain. Pray to God to take you across this ocean of life and death, and grant you liberation. True Ugadi is the day when you give up bad qualities, fill your heart with love, and take to the path of sacrifice. Stop criticizing others. Respect even those who hate you. Hatred is a bad quality. It will ruin you. Hence get rid of this evil. Love everyone. (Divine Discourse, Apr 13, 2002)

— BABA

Chinna Katha – El egoísmo nunca triunfa ante Dios

 EL EGOISMO NUNCA TRIUNFA ANTE DIOS

 Hay una pequeña historia en el Mahabharata. Con la intención de tener a Krishna a su lado, Sathyabama, una de sus esposas, fue hacia Narada y le pidió que le dijera alguna forma sencilla y rápida que le permitiera alcanzar su objetivo. Narada sabía que Sathyabama era muy egoísta y que el egoísmo nunca triunfa en los asuntos relativos a Dios.

Leer más

Mensaje del día – 07 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Un partido de fútbol se juega con dos equipos de diez jugadores por equipo de cada lado de la cancha. Cada equipo se esfuerza por hacer un gol pateando la pelota entre los dos postes del arco. La vida es un partido en el que deben vivir sus vidas entre dos postes: el de la educación secular y el de la espiritual. Cuando están jugando al fútbol, pueden patear la pelota siempre que esté llena de aire. Una vez que la pelota se desinfla, nadie va a patearla. El aire dentro de la pelota representa la presencia del ego. Una persona tironeada por el ego recibirá golpes hasta quedar vaciada de su ego. La pelota desinflada se toma con las manos, mientras que a la inflada se la patea sin lástima. De la misma manera, la persona humilde es muy respetada, en tanto que la egoísta se convierte en el blanco de todo tipo de ataques. Las cosas mundanas vienen y van, mientras que los beneficios espirituales
permanecen para siempre. Por lo tanto permitan que la espiritualidad sea la base de todas sus actividades. (Lluvias de Verano Cap 1, 20 de mayo de 1996)

 

A game of football is played by two teams with ten players in each team playing on each side of the field. Each team strives to score a goal by shooting the ball between the two goal posts. Life is a game in which you must lead your life between the two goal posts of secular and spiritual education. While playing football, one kicks the ball as long as it is filled with air. Once the football is deflated, nobody will kick it. The air in the football signifies the presence of ego. A person swayed by ego will receive blows until they are devoid of ego. A deflated ball is taken by the hands, while an inflated ball is kicked mercilessly. Similarly a humble person is well respected, whereas an egoistic person becomes the target of all sorts of attacks. Secular things come and go, whereas spiritual gains stay forever. Hence let spirituality constitute the basis of all your activities. (Summer Showers Ch1, May 20, 1996)

— BABA

Chinna Katha – Cada uno debe tener fe en sí mismo

CADA UNO DEBE TENER FE EN SI MISMO

 

No hay nadie que no se ame a sí mismo, que no crea en sí mismo y que no ambicione elevarse a una posición cada vez más alta. Inclusive un hombre que no tiene fe en Dios, la tiene en sí mismo y desea poseer la fuerza para desarrollar esa fe en su propio ser.

Leer más

1 421 422 423 424 425 514