(Actualización) Festividad del Gurú Purnima en Ecuador

Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

La festividad del Gurú Purnima, dedicada al Maestro Espiritual, es una celebración que se lleva a cabo desde hace miles de años. Gurú está compuesta por dos sílabas sánscritas que significan GU = OSCURIDAD y RU = REMOVEDOR; entonces, el Gurú es aquel que remueve la oscuridad. A qué oscuridad se refiere: a la oscuridad de la ignorancia. A quiénes se refiere: del sincero aspirante espiritual.

Este domingo 9 de julio se celebrará esta festividad tanto en Guayaquil como en Quito: Leer más

Mensaje del día – 08 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todo ser debe alcanzar la realización; ese es el destino, por duro y largo que sea el viaje. El cuándo y cómo están determinados por los efectos acumulativos de muchas vidas. No olviden, los efectos no sólo están modelados por sus acciones, sino aún más por los motivos que inducen la acción. Cada uno construye su propia fortuna o desgracia. Su condición actual es la consecuencia de acciones y motivos pasados. Dicho esto, ¿pueden afirmar que en este viaje, los demás son superfluos, que uno no necesita y no debe buscar ayuda del otro? ¡No! Para alcanzar la realización en la espiritualidad, la guía de aquellos que iluminaron el camino es esencial. La lógica puede desarrollar sólo aptitudes y habilidades. Sólo la experiencia adquirida a través de la intuición es válida. Las capas de egoísmo y sus males
deben ser penetrados y destruidos desde la intuición para alcanzar la iluminación, . Sólo el que ha alcanzado el objetivo puede guiar al peregrino hacia él. ¡Un Gurú será de gran ayuda en este viaje! (Discurso Divino, 27 de julio de 1980).

 

Every being must attain fulfilment; that is the destiny, however hard and long be the journey. When and how are determined by the cumulative effects of many lives. Do not forget, the effects are shaped not only by your actions but even more by the motives that induce action. Everyone builds his own fortune or misfortune. Your present condition is the consequence of past actions and motives. That said, can you assert that in this journey, others are superfluous, that one need not and should not seek help from another? No! In order to attain fulfilment in spirituality, the guidance of those who mastered the path is essential. Logic can develop only skill and cleverness. Experience achieved through intuition alone is valid. From intuition to attain illumination, layers of egoism and its evils must be penetrated and destroyed. He who has reached the goal can alone guide the pilgrim to it. A Guru will be of great help in this journey! (Divine Discourse,
Jul 27, 1980)

— BABA

Mensaje del día – 07 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La única riqueza que pueden llevar con ustedes después de la muerte es el amor a Dios. Así que hagan esfuerzos para ganar esa riqueza durante sus momentos de vida con todo su corazón. Pueden lograrla fácilmente con pura devoción amorosa. Para ganarla, deben dedicar su tiempo, cuerpo y acciones a servir al Señor. Esto fue lo que Arjuna comprendió después de escuchar el Gita de parte del Señor Krishna. Arjuna, que era una persona excepcionalmente inteligente, después de todas sus argumentaciones a Krishna, finalmente llegó a esta conclusión y admitió, «Karishye vachanam tava (yo llevaré a cabo lo que tú dices)». Las personas no deben depender de su fuerza física o intelectual, sino del poder de Dios. Sólo el que confía únicamente en el poder de Dios puede experimentar la verdadera paz y felicidad. A tales personas
no tienen que importarles las críticas de otros. Pueden desafiar las opiniones de una multitud de personas y defender lo que consideran verdadero. Sin tener en cuenta la alabanza o la censura, deben cultivar una fe firme en Dios. (Discurso Divino, 7 de abril de 1989).

 

The only wealth that you can carry with yourself after death is love for God. So strive to earn that wealth during your living moments earnestly. You can easily accomplish it with pure loving devotion. To earn it, you must dedicate your time, body and actions to serve the Lord. This was what Arjuna understood after listening to the Gita from Lord Krishna. Arjuna, who was an exceptionally intelligent person, after all his arguments with Krishna, finally came to this conclusion and submitted, “Karishye vachanam tava (I shall carry out whatever You say)”. People should depend not on their physical or intellectual strength, but on the power of God. Only the one who relies solely on the power of God can experience true peace and bliss. Such a person need not mind the criticisms of others. They can defy the opinions of a multitude of persons and stand up for what they hold to be true. Unmindful of praise or censure, you have to cultivate firm
faith in God. (Divine Discourse, Apr 7, 1989)

— BABA

Mensaje del día – 06 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La verdadera devoción no consiste simplemente en cantar el nombre de Rama (el Señor) sino en prestar ayuda a la sociedad y servir a los necesitados. Sólo entonces pueden ser dignos de la gracia de Dios. Hanuman ejemplificó el ideal de la obediencia implícita con los mandamientos de Dios. Los verdaderos devotos no deben dar lugar a dudas. Deben actuar con plena fe en Dios. Deben darse cuenta de que todo pertenece a Dios y deben renunciar a todo sentido de «yo» y lo «mío». Hay una diferencia básica entre la actitud de las Gopikas (las simples pastoras) hacia Krishna y la de los Yadavas de Dwaraka (parientes de Krishna). Las Gopikas sentían: «¡Krishna! Somos tuyas». Mientras los Yadavas sentían: «¡Krishna! Tú eres nuestro». Su actitud se basaba en Ahamkara (sentido del ego). Este fue el responsable de su destrucción definitiva. – Discurso Divino, 23 de enero de 1997.

 

True devotion consists not in merely chanting the name of Rama (the Lord) but in rendering help to the society and serving the needy. Only then can you become worthy of God’s grace. Hanuman exemplified the ideal of implicit obedience to God’s injunctions. True devotees should give no room for doubt. They must act with full faith in God. They must realise that everything belongs to God and should give up all senses of ‘I’ and ‘mine’. There is a basic difference between the attitude of the Gopikas (the simple cowherd womenfolk) towards Krishna and that of Yadavas of Dwaraka (relatives of Krishna). The Gopikas felt: «Krishna! We are Yours». While the Yadavas felt: «Krishna! You are ours.» Their attitude was based on Ahamkara (sense of ego). That was responsible for their ultimate destruction.
– Divine Discourse, Jan 23, 1997.

— BABA

1 284 285 286 287 288 514