Mensaje del día – 23 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Yo no pronuncio palabras sin sentido. No realizo acciones sin propósito. No planeo acciones sin sentido. Jamás me dedico a acciones que no sean sagradas. No necesito nada. Mi gozo consiste en satisfacer sus metas, y en hacer que logren alcanzarlas. Lo único que pido es un corazón lleno de amor. Crean y sosténganse fuertemente, sin enredarse en una red de explicaciones vacías y argumentos imaginarios; se es el modo de sacar provecho. No desarrollen apego a este cuerpo. El apego hacia cualquier cuerpo no es deseable. Esta mano les da cosas, pero es Mi mano la que crea todo esto. Mi camino es único, diferente a todo lo que conocen. Yo no me identifico con nada. El hielo es agua, el agua es hielo. La forma (saguna) es sin forma (nirguna), esta forma es sin forma. Soy incomprensible. La forma del Señor puede ser percibida solo por medio del ojo del amor (prema), el ojo de la sabiduría (jnana),
o el ojo del yoga, no a través del ojo físico. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 25 de octubre de 1961)

 

I utter no meaningless word. I do no purposeless deed. I plan no significance-less action. I never engage in unholy activities. I have nothing that I need. My joy consists in fulfilling your aims, and in making you reach the goal. The one thing that I ask for is a love-filled heart. Believe and hold fast, without entangling yourselves in a mesh of empty explanations and imaginary arguments — that is the way to profit. Do not develop attachment to this body. Why, attachment to any body is not desirable. This hand gives you things, but My hand is that which creates all this. My course is unique, different from all that you know. I do not identify Myself with anything. Ice is water, water is ice. The Form (saguna) is without form (nirguna), without form is this form. I am incomprehensible. The Lord’s Form can be perceived only by means of the eye of love (prema) or the eye of wisdom (jnana) or the eye of yoga, not the eye of sensual activity.
– Divine Discourse, Oct 25, 1961

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 22 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La ceremonia de graduación en los lugares de retiro marcaba el cierre de un dulce capitulo en la vida, en el que se implantaban los ideales a seguir en los años venideros. El consejo que les daban los gurúes durante dichas asambleas era: «Consideren a la madre como a Dios, traten a su padre como a Dios, consideren al maestro como a Dios, y traten al invitado como a Dios.» Sigan estas cuatro exhortaciones con total fe en su validez, obtengan bienaventuranza de allí e inspiren a los demás con su ejemplo, de modo que la patria pueda progresar y prosperar. Sus padres sacrifican su comodidad e incluso sus necesidades para asegurarles el progreso. Es su deber reverenciarlos y hacerlos felices. Primero, hagan brillar sus hogares complaciendo a sus padres. No sean arrogantes hacia ellos porque han estudiado unas pocas cosas. Comprométanse en actos que los demás respeten y no en acciones de las que se
avergüencen. No permitan que sus mentes se agiten con deseos sin límites. Amen a su tierra natal. ¡Cumplan este deseo Mío, con mis bendiciones! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 22 de noviembre de 1986).

 

The convocation in hermitages marked the close of a sweet chapter in life when ideals to be pursued in later years were implanted. The advice given by gurus during convocations was, «Consider mother as God, consider father as God, consider teacher as God, and consider the guest as God.» Follow this fourfold exhortation with full faith in its validity, derive bliss therefrom and inspire others by your example, so that the Motherland may progress and prosper. Your parents are sacrificing their comforts and even necessities in order to ensure your progress. It is your duty to revere them and make them happy. First, render your homes bright by pleasing your parents. Do not be arrogant towards your parents because you have studied a few things. Engage yourselves in acts that others will respect and not in acts of which you feel ashamed of. Do not allow your minds to get agitated with limitless desires. Love your native land. Fulfil this desire of mine,
with My blessings! – Divine Discourse, Nov 22, 1986

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 21 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

«Ayuda siempre, nunca lastimes»: eso es la verdadera liberación. Deshacerse del moha (apego) es la verdadera moksha (liberación). No busquen faltas en los demás. Si apuntan con el dedo acusando a alguien, recuerden que tres dedos estarán apuntándolos a ustedes. Satyam kanthasya bhushanam (La Verdad es el auténtico adorno para el cuello) y Hastasya bhushanam danam (la caridad es el verdadero adorno para la mano). Sus manos son inútiles si no realizan actos de caridad. Deben santificar cada miembro del cuerpo con actividades sagradas. Deben empatizar con quienes están en problemas y darles consuelo. Alívienlos y cálmenlos con palabras consoladoras. Aquellos que hablan con palabras hirientes son verdaderos demonios. Si hieren los sentimientos de los demás ustedes serán heridos el doble. No pueden escapar a las consecuencias de sus acciones. Deben tener presente esta
verdad. Su vida será santificada cuando se comporten de modo que no hieran a los demás. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 19 de noviembre de 2002).

 

“Help ever, hurt never” – That is true liberation! To get rid of moha (attachment) is true moksha (liberation). Do not try to find faults with others. If you point an accusing finger at someone, remember that three fingers are pointing at you. Satyam kanthasya bhushanam (Truth is the true ornament to the neck), and Hastasya bhushanam danam (charity is the true ornament to the hand). Your hands are useless if they do not perform acts of charity. You have to sanctify each limb of your body in sacred activities. You should empathise with those who are in difficulties and try to give them solace. Comfort and console them with soothing words. Those who talk harsh words are verily demons. If you hurt others’ feelings, you will be hurt twice as much. You cannot escape the consequences of your actions. You have to bear this truth in mind. Your life will be sanctified when you conduct yourselves in a manner not to hurt others! – Divine
Discourse, Nov 19, 2002

– BABA

— BABA

1 19 20 21 22 23 514