Mensaje del día – 25 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Queridos estudiantes, profesores y amantes de la educación; para el cumplimiento de cualquier propósito en la vida, se necesita una mente resuelta, un esfuerzo incansable y una determinación inquebrantable. Los chicos y las chicas deben cultivar estas cualidades, para asegurarse un futuro brillante y una carrera honorable y valiosa. Para enfrentar las diferentes situaciones de la vida, los estudiantes deben aprender a practicar la ecuanimidad y la amabilidad. La ecuanimidad, junto con un sentido de unidad con todo, es el sello distintivo de un verdadero ser humano. Todos ustedes tienen responsabilidades sociales. El mundo es, en realidad, una familia humana, y ustedes deben experimentar esta unidad. Los deportes y juegos posibilitan a los estudiantes el desarrollo de este sentido de unidad. Los deportes, los juegos y el ejercicio físico, contribuyen directamente al buen estado físico y la buena salud. Sin embargo,
ustedes no son simplemente el cuerpo burdo y nada más. Tienen en sí el elemento sutil, la mente. Sólo cuando alcancen la pureza de la mente y desarrollen el altruismo, podrán adquirir la paz mental, y experimentarán la auténtica felicidad. (Divino Discurso del 14 de junio de 1989)

 

Dear students, teachers and lovers of education, for the accomplishment of any aims in life you need an unflinching mind, tireless endeavour and unshakable determination. Young boys and girls must cultivate these qualities to ensure for themselves a bright future and an honourable and worthy career. To face different situations in life, students must learn to practice equanimity and amiability. Equal-mindedness and a sense of oneness with all is the mark of a true human being. All of you have social responsibility. The world indeed is one human family and you should experience this oneness. Sports and games enable students to develop this feeling of oneness. Sports, games and physical exercise contribute directly to physical fitness and good health. But you are not merely the gross body alone. You have the subtle element, the mind in you. It is only when you achieve purity of mind and develop unselfishness that you can acquire peace of mind and
experience genuine happiness. [Divine Discourse, Jan 14, 1989]

— BABA

Mensaje del día – 24 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los años de vida asignados a un humano son muy breves, y es muy ancho el mundo en que ustedes viven; el tiempo se extiende lejos hacia atrás, y lejos hacia adelante. Lo poco que deben hacer, háganlo rápidamente, en el lugar y el tiempo que les han sido destinados. A las t

Mensaje del día – 23 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En la medida de lo posible, sirvan a la sociedad. Por supuesto, necesitan dedicarse a algún trabajo para ganarse la vida. Pero no sean avariciosos. Confórmense con lo que obtengan. Todos tienen que abandonar este mundo con las manos vacías. Alejandro Magno conquistó muchos reinos y se apoderó de gran cantidad de riquezas. Cuando su fin se acercaba , se dio cuenta de que no podía llevarse ni siquiera un centavo. Solicitó a su ministro que, en su viaje final, ubicara las manos de Alejandro alzadas sobre su cabeza, para que la gente comprendiera que incluso el gran emperador tenía que abandonar el mundo sin llevarse nada. De la misma manera, incluso un millonario tiene que ingerir solo alimentos; no puede comer oro. De modo que confórmense con las necesidades básicas de alimentación, vestimenta y techo. Cumplan adecuadamente con su trabajo, y en su tiempo libre emprendan
actividades de servicio. La mejor manera de amar a Dios es amar a todos y servir a todos. (Divino Discurso, 26 de julio de 1999)

 

To the extent possible, serve society. Of course, you need to take up jobs and earn your livelihood. But do not be avaricious. Be satisfied with what you get. Everyone has to leave this world empty-handed. Alexander conquered many kingdoms and seized a lot of wealth. When his end approached, he realised that he could not take even a single penny with him. He requested his minister to keep his two hands raised above the head during the final journey so that the people would understand that even the mighty emperor Alexander had to leave the world taking nothing with him. Likewise, even a millionaire has to partake of only food; he cannot eat gold. So, be satisfied with the basic necessities of food, clothing and shelter. Do your jobs properly and undertake service activities in your leisure time. The best way to love God is to love all and serve all. [Divine Discourse, Jul 26, 1999]

— BABA

Mensaje del día – 22 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Tu destino está determinado por tus propias acciones. A través de acciones rectas, la mente se purifica y una mente pura da como resultado un despertar de jnana (sabiduría espiritual). Cuando ofreces adoración a Dios por la mañana, debes ofrecer tu reverencia a cualquier trabajo que propongas hacer. Debes orar a la deidad regente del Karma (acción): «Permíteme realizar hoy solo acciones puras, plenas de significado y útiles». Las circunstancias de tu nacimiento son el resultado de acciones pasadas. La acción (Karma), el Nacimiento (Janma), la Rectitud (Dharma) y el secreto de la vida (Marma) están todos conectados con la Divinidad (Brahman). Son como las cuatro paredes de un edificio. La primera pared es Karma (acción). Uno no debe actuar como lo dictan sus fantasías. Antes de hacer algo, debes considerar si es correcto o no. Nada se debe hacer a toda prisa en el
impulso del momento. Solo entonces tus acciones serán sátvicas y estarán libres de manchas rajásicas y tamásicas. (Discurso Divino, 3 de mayo de 1987).

 

Your destiny is determined by your own actions. Through righteous actions, the mind is purified and a pure mind results in an awakening of jnana (spiritual wisdom). When you offer worship to God in the morning, you must offer your obeisance to whatever work you propose to do. You must pray to the presiding deity of Karma (action): «Let me do today only pure, purposeful and helpful actions.» The circumstances of your birth are a result of past actions. Action (Karma), Birth (Janma), Righteousness (Dharma) and the secret of life (Marma) are all connected with Divinity (Brahman). They are like the four walls of a building. The first wall is Karma (action). One should not act as his fancies dictate. Before doing anything, you should consider whether it is proper or improper. Nothing should be done in haste on the impulse of the moment. Only then your actions will be sathwik and free from rajasic and tamasic stains. (Divine Discourse, May 3, 1987).

— BABA

1 177 178 179 180 181 514