Mensaje del día – 27 de octubre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Adi Shankara pregunta, “¿Quién eres?, ¿quién soy yo?, ¿de dónde vine?, ¿a dónde voy?, ¿cuál es la naturaleza y propósito de todo este movimiento y cambio?, ¿hay alguna base estable, alguna meta, dirección o director?” (Kasthwam, koham, kutha ayatah?) No aparten de su mente estas preguntas. Cada uno de ustedes las recibe y los acosan, cuando están a solas con algo grandioso e imponente en la Naturaleza, o con algún incidente terrible o impactante en su experiencia personal. Es imprudente privarse de estos momentos preciosos y volver nuevamente a la monotonía de la vida, sin proseguir la indagación a la que son empujados. El Gurú viene para advertir y despertar. Él revela la Verdad y los alienta a avanzar hacia ella. A menos que tengan el anhelo, el corazón inquisitivo y la inteligencia buscadora,
Él no puede hacer demasiado. Los hambrientos pueden ser alimentados; aquel que no tiene hambre desechará la comida como una imposición. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 14 de Julio de 1965.

 

Adi Shankara asks, «Who are you, who am I, where did I come from, where am I going, what is the nature and purpose of all this movement and change, is there any stable base, any goal, direction or director? (Kasthwam, koham, kutha ayatah?) Do not brush aside these questions from your mind. Each one of you gets this and it harasses you, when you are alone with something grand and awe-inspiring in Nature, or with some terrible or shocking incident in your own experience. It is unwise to forgo these precious moments and turn again to the humdrum of life, without pursuing the inquiry to which you are prompted. Guru comes to warn and awaken. He reveals the truth and encourages you to progress towards it. Unless you have the yearning, the questioning heart, and the seeking intelligence, he cannot do much. The hungry can be fed; the one without hunger will discard food as an infliction. (Divine Discourse, Jul 14, 1965)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 26 de octubre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Una debilidad fatal que les impide estar más cerca de experimentar a Dios, es dambha: engreimiento,egoísmo, orgullo, el deseo de que hablen de nosotros o nos alaben! Las personas se deleitan en hablar incansablemente acerca de sus logros y capacidades. ¡Quieren que sus nombres y acciones aparezcan en los diarios en grandes letras en negrita! Esto, de hecho, los vuelve ridículos y lamentables. No es en los periódicos en donde deben esforzarse por llamar la atención. ¡Ganen estatus en el reino de Dios; ganen fama en la compañía de los buenos y de los piadosos, progresen en humildad, en reverencia a los mayores y a los padres! Si están para siempre en la clase primaria trabajando sobre el A B C, ¿cómo pueden entender el significado de lo que los expertos enseñan?La Espiritualidad y la Divinidad están más allá del alcance de los sentidos y ustedes
deben escuchar, practicar y abrigar ideas nobles en sus mentes. Practiquen virtudes y vivan en alegría.Bhagavan Sri Sathya Sai Baba.
Divino Discurso del 10 de Octubre de 1964.

 

One fatal weakness that prevents you from getting closer to experiencing God is dambha: conceit, egoism, pride, the desire to be talked about or praised! People take delight in talking tirelessly about their achievements and capabilities. They want that their names and deeds should appear in the daily papers in big bold letters! This indeed makes them ludicrous and pitiable. It is not in the newspapers that you should strive to get attention. Earn status in the realm of God; earn fame in the company of the good and the godly, progress in humility, in reverence to elders and parents! If you are forever in the primary class labouring over A B C, how can you make out the meaning of what experts teach? Spirituality and Divinity is beyond the reach of the senses and you must listen, practice, and cherish noble ideals in your minds. Practise virtues and live in joy. (Divine Discourse, Oct 10, 1964)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 24 de octubre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Deberíamos temer al pecado y no a las dificultades. Debemos desarrollar Daiva preeti, Papa bheeti y Sangha neeti (miedo al pecado, amor por Dios y moralidad en la sociedad). En lugar de acrecentar el temor al pecado, somos esclavizados por el pecado. En lugar de buscar refugio en Dios, nos estamos entregando a las dificultades. La moralidad en la sociedad nos guiará al amor a Dios, que nos llevará a cambio al temor al pecado. En consecuencia, deberíamos sostener la moralidad en la sociedad y dedicarlo a Dios. El santo Thyagaraja cierta vez oró, «Oh Señor, estoy profundamente afectado por temor al pecado. Soy incapaz de entregarme a Tu amor. Por favor concédeme fortaleza de convicción para inclinarme ante Tu amor divino y bendíceme con fortaleza pata superar las dificultades». Cada verdadero devoto de Dios se debe abstener de actos pecaminosos y superar las penas y dificultades.
!Esfuércense para alcanzar el tesoro de la devoción pura! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 28 de Agosto de 2004.

 

We should be afraid of sin, and not difficulties. We have to develop Daiva preeti, papa bheeti and Sangha neeti (fear of sin, love of God and morality in society). Instead of developing fear of sin, we are enslaved by sin. Instead of seeking refuge in God, we are submitting ourselves to difficulties. Morality in society will lead to love of God which will in turn lead to fear of sin. Hence, we should uphold morality in society and dedicate ourselves to God. Saint Thyagaraja once prayed, “Oh Lord, I am deeply concerned about the fear of sin. I am unable to surrender to Your love. Please grant me the strength of conviction to bow down before Your divine love and bless me with strength to overcome difficulties”. Every true devotee of God must abstain from sinful acts and overcome sorrows and difficulties. Strive to attain the treasure of pure devotion! (Divine Discourse, Aug 28, 2004)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 23 de octubre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si bien Dios habita en cada persona, este hecho permanece latente como el aceite en la semilla de sésamo. Para manifestar lo Divino en ustedes, deben atravesar pruebas y sufrimientos. El amor por Dios debería incrementarse como resultado de la adversidad. Al igual que el oro mejora su brillo cuanto más es calentado en el crisol, la devoción debe brillar cuando se ve afectada por un proceso constante de purificación. Recuerden, por toda la crueldad y violencia que encontramos hoy en el mundo, la causa raíz es el egoísmo. Esto debe ser erradicado. Experimenten el Principio de Amor y liberen al mundo del odio. Una vez que el odio sea destruido, el mundo estará libre de violencia y conflictos. Cultiven el Amor Desinteresado y manifiesten amor en todos sus pensamientos y acciones. Ustedes experimentarán bienaventuranza divina, cuando estén llenos de Amor por Dios, todas las penas y
problemas serán olvidados. Para propagar este principio de Amor Divino, Dios desciende en forma humana de tiempo en tiempo. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 21 de agosto de 1992.

 

Although God dwells in every person, this fact remains latent like oil in the gingelly seed. To manifest the Divine within you, you must go through trials and ordeals. Love for God should grow as a result of adversity. Just as gold improves in brilliance the more it is heated in the crucible, your devotion must shine when it goes through a constant purificatory process. Remember, for all the cruelty and violence that we find in the world today, the root cause is selfishness. This must be eradicated. Experience the Love Principle and rid the world of hatred. Once hatred is destroyed, world will be free from violence and strife. Cultivate Selfless Love and manifest love in all your thoughts and actions. You will experience bliss. When you are filled with Love for God, all pains and troubles will be forgotten. To propagate this principle of Divine Love, God descends in human form from time to time. (Divine Discourse, Aug 21, 1992)

– BABA

— BABA

1 160 161 162 163 164 514