Mensaje del día – 30 de mayo de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El núcleo de este Universo es el Ser Supremo (Paramatma). Podemos describir el Universo, pero el Ser Supremo está más allá de toda descripción. Tanto lo cognoscible como lo no cognoscible han emanado de la misma Única Conciencia Indivisible. Cada uno es pleno y completo en sí mismo. La conciencia individual es la manifestación de la Conciencia Cósmica. Cuando la envoltura material se desprende, la conciencia individual se funde en su fuente. Los Vedas declaran: «Esto es pleno, aquello es pleno. De lo pleno emerge lo pleno. Cuando lo Pleno es tomado de lo pleno, lo pleno permanece pleno «. Así que el Cosmos, el Mundo, el Individuo – todos son encarnaciones de lo Pleno. Nada es fraccionario o incompleto. De ahí que todo sea en realidad Divino. Pero esta conciencia de la inmanencia de lo Universal puede venir a su experiencia cuando se olvida la conciencia «yo». Cuando el «yo»
en ti desaparece, automáticamente estás preparado para conocer el ‘no-yo’. (Discurso Divino, 5 de abril de 1981).

 

The core of this Universe is the Supreme Self (Paramatma). We can describe the Universe but the Supreme Self is beyond all description. Both the cognisable and the non-cognisable have emanated from the same One Indivisible Consciousness. Each is full and complete in itself. The individual consciousness is the manifestation of the Cosmic Consciousness. When the material sheath falls off, it merges in its source. The Vedas declare, “This is full, that is full. From the full emerges the full. When the Full is taken from the full, the full remains full”. So the Cosmos, the World, the Individual – all are embodiments of the Full. Nothing is fractional or incomplete. Hence all is indeed Divine. But this awareness of the immanence of the Universal can come to your experience when the ‘I’ consciousness is forgotten. When the ‘I’ in you disappears, you automatically become fit to know the ‘non-I’. (Divine
Discourse, Apr 5, 1981)

— BABA