Mensaje del día – 29 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los jóvenes y los estudiantes deben ir a los cuatro rincones del país, limpiar el lugar y mantenerse alejados de los médicos por estar limpios ellos mismos. Si el objetivo es hacer el bien a los demás, Dios mismo se encargará del objetivo desinteresado de hacer el bien. Esta es la esencia de los dieciocho Puranas de Vyasa. Ser capaz de hacer el bien a los demás es una gran virtud (punya) y ser capaz de mantenerse alejado de hacer daño a otros es también un mérito. Por lo tanto, incluso si no eres capaz de hacer el bien, simplemente siéntate en silencio y guarda silencio; pero no dañes a otros. Debes cuidar que ninguno de tus cinco órganos tenga defecto. No debes ver nada malo con tus ojos. No debes hablar nada indigno con tu boca; y no debes tocar nada impuro. Por lo tanto, debes mantener tus cinco órganos en un estado sátvico (o sagrado). (Rosas de
verano en las montañas azules, 1976, Capítulo 15).

 

Youth and students should go to the four corners of the country, cleanse the place and keep away from doctors by themselves being clean. If the aim is to do good to others, then God Himself will take care of the selfless aim of doing good. This is the essence of Vyasa’s eighteen Puranas. To be able to do good to others is a great virtue (punya) and to be able to keep away from doing harm to others is also a merit. Therefore, even if you are not able to do good, just sit quietly and keep silent; but do no harm to others. You must take care to see that all the five organs are without any blemish. You should not see any bad with your eyes. You should not talk anything unworthy with your mouth; and you should not touch anything unclean. You should thus keep all your five organs in a sathwik (or sacred) state. (Summer Roses on Blue Mountains, 1976, Ch 15)

— BABA