Mensaje del día – 07 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si nuestro amor, creencia y afecto están confinados a nuestros parientes y amigos más cercanos, esa será la más baja clase de amor egoísta. Por otro lado, si lo despliegan un poco más allá de la estrecha región de su familia y extienden su fe y creencia a sus compatriotas, entonces se convierte en intermedio. Si tratan al mundo entero como uno y consideran a todas las personas que viven en él como uno, y extienden su fe y comprensión a todas ellas, este es el tipo más alto de amor desinteresado. Gradualmente debemos pasar del limitado círculo de nuestra familia al círculo más amplio de nuestro país y luego expandirnos al Universo. Cuando hablamos de humanidad, no debe limitarse a un pequeño grupo de personas. Sólo hay una casta, que es la casta de la humanidad, y cuando hablamos de humanidad, debemos extender nuestro amor
desinteresado a todas las especies del Universo también. (Rosas de verano en las montañas azules, 1976, Capítulo 15)

 

If our love, belief and affection are confined to our nearest kith and kin, that will be the lowest kind of selfish love. On the other hand, if you stretch a little beyond the narrow region of your family and extend your faith and belief to your countrymen, then it becomes intermediate. If you treat the entire world as one and regard all the people living in it as one, and extend your faith and sympathy to all of them, then it is the highest kind of selfless love. Gradually we should move from the limited circle of our family to the wider circle of our country and then expand to the Universe. When we talk of humanity, it should not be confined to a small group of people. There is only one caste, and that is the caste of humanity, and when we talk of humanity, we must extend our selfless love to all species in the Universe too. (Summer Roses on Blue Mountains, 1976, Ch 15)

— BABA