Mensaje del día – 26 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Apéguense a Dios, sientan Su presencia y deléitense en Su gloria. No Le generen “decepción” o “sufrimiento” por algún acto o palabra que Él no aprueba. No Le causen la más mínima “molestia” o “preocupación”. Él no tiene ninguna, pero si ustedes lo aman profundamente, estarán preocupados por Él ya que Él es su Señor y su Amor. Jatayu tenía una corriente incesante de pensamientos acerca de Rama y fue recompensado por Él: Rama acudió en sus momentos finales y Él mismo llevó a cabo los últimos ritos, ¡un deber que Él ni siquiera llevó a cabo en forma directa para Su padre! Dios los servirá, Él los salvará y estará siempre a su lado; ustedes solamente tienen que cultivar su carácter y pulir su interior para que Él
pueda reflejarse ahí. Solo la dulzura es la ofrenda que a Dios le gusta.«Que se haga su voluntad»: ¡ésta debe ser su directriz! Discurso Divino del 14 de enero de 1967.

 

Become attached to God. Feel His Presence and revel in His Glory. Do not cause Him ‘disappointment’ or ‘distress’ by any act or word which He does not approve of. Do not give Him the slightest ‘bother’ or ‘worry.’ He has none, but if you love Him deeply, you will be concerned about Him as He is your Lord and Love. Jatayu had an unremitting stream of Rama thoughts and he was rewarded by Rama; He came to him in his last moments and Himself performed his last rites, a duty He did not carry out directly even for His father! God will serve you; He will save you and be by your side ever – only you have to cultivate your character and polish your interior so that He might be reflected therein. Sweetness alone is the offering that God likes. Let His Will be done – this should be your guideline! (Divine Discourse, Jan 14, 1967)

— BABA

Mensaje del día – 25 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Cuánto tiempo pueden estar estancados en la misma clase? ¿No desean ser promovidos al siguiente nivel superior? Hay dos clases de devoción (Bhakti): la devoción común (Sahaja Bhakti) y la devoción especial (Visesha Bhakti). La Sahaja Bhakti se satisface con la adoración, bhajan, namasmarana, pooja y vrata (canto en grupo, recuerdo del Señor, austeridades, adoración ritual y peregrinación). La Vishesha Bhakti anhela la pureza del carácter; la supresión de los impulsos; la práctica de la compasión, el amor, la paz y la no violencia (daya, prema, shanti y ahimsa); y la indagación acerca del porqué y el para qué del hombre. Es vergonzoso que la gente se quede estancada en la misma clase año tras año. Luego, también hay otra clase de devoción más elevada llamada Para Bhakti (devoción que
trasciende todo lo mundano). La inteligencia puede corregir y resolver los problemas externos, pero solo una práctica espiritual concentrada puede corregir y resolver las crisis internas. Discurso Divino del 14 de enero de 1967.

 

How long can you stagnate in the same class? Have you no wish to get promoted to the next higher class? In devotion (Bhakti), there are two classes, Sahaja bhakti (Ordinary devotion) and Visesha bhakti (Special Devotion). Sahaja bhakti is satisfied with worship, bhajan, namasmarana, pooja and vrata (group singing, remembrance of Lord, austerities, ritual worship, pilgrimage, etc.). Vishesha bhakti craves for purity of character, suppression of impulses, practice of daya, prema, shanti and ahimsa (compassion, love, peace and non-violence), and inquiry into the why and wherefore of man. It is a matter of shame that people stick to the same class year in and year out. Then there is another higher class named Para bhakthi too (devotion that transcends all worldliness). Cleverness can correct and solve external problems; concentrated sadhana alone can correct and solve internal crisis. (Divine Discourse, Jan 14, 1967)

— BABA

Mensaje del día – 23 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor! No hace falta que busquen a Dios; Él vendrá en busca de ustedes. Dios no reside en los templos, mezquitas e iglesias. Estas son estructuras construidas por el hombre. Dios reside en un templo que Él ha construido para sí mismo, y ese es el cuerpo humano. El cuerpo humano es un templo viviente, un templo andante, y un templo hablante. Ningún lugar hecho por el hombre para la adoración puede compararse con este templo hecho por Dios en poder y santidad. Este templo no ha sido construido con ladrillos y mortero. No ha sido diseñado por ningún arquitecto, y ningún ingeniero lo ha construido. Este templo ha logrado existir por la voluntad de Dios. Deben tratar sus cuerpos como el regalo precioso de Dios y resguardar este regalo sagrado. Obedezcan el mandato de Dios y comprométanse solo en acciones sagradas. Cultiven el amor desinteresado y
compártanlo tanto como puedan, luego experimentarán el dulce sabor de la fragancia de la Divinidad (Principio Átmico) Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 21 de mayo de 2000.

 

Embodiments of Love! You need not go in search of God; He will come in search of you. God does not reside in temples, mosques and churches. These are structures built by man. God resides in a temple that He has built for Himself, and that is the human body. The human body is a living temple, a walking temple, and a talking temple. No man-made place of worship can match this God-built temple in power and sanctity. This temple has not been built with brick and mortar. No architect has designed it, and no engineer has built it. This temple has come into existence by the will of God. You must treat your body as a precious gift of God and safeguard this sacred gift. Obey God’s command and engage only in sacred actions. Cultivate selfless love and share it as much as you can, then you will experience the sweet smelling fragrance of the Divinity (Atmic Principle). (Divine Discourse, May 21, 2000)

– BABA

— BABA

1 93 94 95 96 97 394