Mensaje del día – 05 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes están sujetos a dificultades porque han olvidado la fuente de origen. El pez nace en en el agua. No puede sobrevivir ni un instante sin ella. El pez es feliz solo cuando está en el agua, donde se originó. Cuál es la fuente del hombre? El Señor Krishna contesta en el Gita «Mamaivamsho Jeevaloke Jeevabhuta Sanathanaha»(el eterno Atma en todos los seres es una parte de Mi Ser). Por lo tanto, es evidente que todo ser humano es una chispa de la Divinidad. Cada uno se ha originado de la Divinidad. Habiendo nacido del Atma, ustedes deben contemplar siempre en el Uno Mismo. Se pondrán inquietos y enfrentarán adversidades si olvidan al Atma. Por eso, no olviden nunca su propio origen. Tengan fe en el Uno Mismo; respétenlo y venérenlo; que sea la base de su vida. Este es el Dharma (deber) al cual deben adherir. Puede que ocupen cualquier posición de autoridad, que tengan riqueza y
prosperidad, pero solo la fe en el Uno Mismo los protegerá. (Divino Discurso, 22 de febrero de 2001)

 

You are subjected to hardships because you have forgotten the source of your origin. Fish is born in water. It cannot survive even for a while without water. It is happy only when it is in water, where it originated. What is the source of man? Lord Krishna answered in the Gita, “Mamaivamsho Jeevaloke Jeevabhuta Sanathanaha” (the Eternal Atma in all beings is a part of My Being). Thus it is evident that every human is a spark of the Divine. Each one originated from the Divine. Having been born from the Atma, you should always contemplate on the Self. You will become restless and face hardships if you forget the Atma. So never forget your origin. Have faith in the Self; Respect and revere it; Let it be the basis of your life. This is the Dharma (duty) you should adhere to. You may occupy any position of authority, have wealth and prosperity, but faith in the Self alone will protect you. (Divine Discourse, Feb 22, 2001)

— BABA

Mensaje del día – 04 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Uno puede estudiar todas las escrituras y libros de texto sobre la práctica espiritual e incluso puede dar conferencias sobre ellos durante horas, pero caerá en el error en cuanto la tentación lo confronte. ¡Cuidado! Como la tierra reseca, el corazón puede parecer libre de cualquier brote de maldad, pero cuando caen las primeras lluvias, las semillas y las raíces debajo del suelo transforman el desecho en una alfombra verde. Reformar las tendencias y el carácter de uno, es una t

Mensaje del día – 03 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Busquen el conocimiento espiritual (jñanam) que es el asiento de la dulzura. Desháganse del deseo de disfrutar de los sentidos, el cual, al igual que el placer que obtienen al rascarse un eczema que les pica, sólo empeora la dolencia. No pueden curarla cediendo a la tentación de rascarse. Cuanto más se rascan, más tentados a continuar están, hasta que el sangrado aparece. Por lo tanto, desistan de esa búsqueda vana y concéntrense en asuntos espirituales; o, al menos, muévanse en el mundo con la conciencia siempre presente de que el mundo es una ciénaga, una red, una trampa en la cual el apego y el deseo los precipitarán. Sean verdaderos devotos y vuélvanse tan pequeños que se puedan escabullir fuera de los grilletes de los sentidos, o sean verdaderos sabios (jnanis) y vuélvanse tan inmensos que puedan escapar rompiendo los grilletes. Discurso
Divino del 16 de diciembre de 1964.

 

Seek jnanam (spiritual knowledge), which is the seat of sweetness. Get rid of the desire for sense-enjoyment, which like the pleasure you get while scratching itching eczema, only makes the complaint worse. You cannot cure it by yielding to the temptation to scratch. The more you scratch, the more you are tempted to continue, until bleeding intervenes. So desist from that vain pursuit and concentrate on spiritual matters, or at least, move in the world with the ever present consciousness that it is a morass, a net, a trap, into which attachment and desire will precipitate you. Be a true devotee and become so small that you wriggle out of the shackles of the senses or be a true jnani and become so huge, that you escape by breaking the shackles. (Divine Discourse, Dec 16, 1964)

— BABA

Mensaje del día – 02 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Dios pide el corazón, todo el corazón y nada más que el corazón. Si el corazón tiene muchas goteras, la dulzura se escurrirá y ustedes no podrán ofrecerle a Dios el corazón completo. El egoísmo, el orgullo, la sed de fama; todos éstos son goteras. Las semillas brotarán sólo cuando están bien enterradas en la tierra, no si están en la superficie. Si donan algo para una buena causa esperando que su nombre aparezca en el periódico, regocijándose cuando lo ven allí y deprimiéndose si no lo encuentran, entonces ese acto de caridad tiene goteras. Ese sacrificio es superficial y egoísta. Karna perdió la vida cuando recordó con desesperación, los sacrificios que había realizado; estos no deben ser contabilizados en la memoria. El regateo y el cálculo son inútiles en el campo espiritual.
No pueden regatear con el Señor y pedir recompensas proporcionales. Si hacen tal cosa lo perderán todo. Él tiene Su propia aritmética. Discurso Divino del 17 de diciembre de 1964.

 

God asks for the heart, the full heart and nothing but the heart. If the heart has many leaks, the sweetness will be drained away and you cannot offer God the full heart. Egoism, pride, thirst for fame – all these are leaks. The seeds will sprout only when they are well within the soil, not when they are on the surface. If you donate something to a good cause, hoping that your name will appear in the newspaper, exulting when it is seen there, dejected when it is not found, then that charity springs a leak. Such sacrifice is superficial and selfish. Karna lost his life when he recalled in despair such sacrifices he had made; they should not be counted in the memory. Bargaining and calculating are useless in the spiritual field. You cannot haggle with the Lord and ask for proportionate rewards. Ask for proportionate reward and you lose all. He has His own arithmetic. (Divine Discourse, Dec 17, 1964)

— BABA

1 83 84 85 86 87 394