Mensaje del día – 09 de noviembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El poder del nombre divino es incomparable. A menudo la gente lo toma a la ligera. Confunden un trozo brillante de vidrio con un diamante. ¡El verdadero diamante es muy distinto! ¿Cuál es ese ‘diamante verdadero’? ‘ Muere mente’ ¡El nombre de Dios es el verdadero diamante! Entonces, ¡manténganlo sano y salvo y busquen refugio en los pies de Loto del Señor! Son muy afortunados al participar en el Akhanda Bhajan. Es una gran oportunidad. Nunca pierdan la oportunidad de participar en Bhajans. Si solo hacen un buen uso de ello, la vida estará santificada. Una vez que busquen refugio en Él. Una vez que busquen refugio en Él , nunca lo abandonen. Donde sea que vayan, ¡los Divinos Pies los protegerán! Instalen el nombre divino firmemente en sus corazones, sus vidas serán santificadas. Eso es devoción (Bhakti). Eso es poder (Shakti). Eso es liberación (Mukti).
¡El Akhanda Bhajan Global es celebrado cada año para recordarles y reavivar este espíritu! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino discurso del 13 de noviembre de 2007.

 

The power of divine name is unparalleled. People often take it lightly. They mistake a shining glass piece to be a diamond. The real diamond is very different! What is that ‘real diamond’? ‘Die mind’ – God’s name is the real diamond! So, keep it safe and secure and seek refuge at the Lotus Feet of the Lord! You are most fortunate to participate in Akhanda Bhajan. It is a great opportunity. Never miss the opportunity of participating in Bhajans. If only you make good use of it, your life will be sanctified. Once you seek refuge in Him, never give it up. Wherever you go, the divine feet will protect you! Install the divine name firmly in your heart, your life will become sanctified. That is devotion (Bhakti). That is your power (Shakti). That is liberation (Mukti). The Global Akhanda Bhajan is held every year to remind you and rekindle this spirit! (Divine Discourse, Nov 13, 2007)
10th November 2019

— BABA

Mensaje del día – 08 de noviembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Consideren a la comida que consumen: Es Shivam (auspiciosa), cuando la consumen inteligentemente y en cantidad moderada. Se convierte en Rudram (violenta), devastadora en sus efectos, si es consumida con avaricia y en proporciones inapropiadas. De hecho, cada cosa o pensamiento que obstruye el surgimiento de la dicha divina (Ananda) en alguna situación, experiencia o idea es Rudra; cualquier paso dado hacia la limitación, regulación, control, progreso y sublimación es Shivam (auspicioso, fructífero, benéfico). Es el deseo que persigue un individuo, que convierte la comida en bendición o desgracia. Es la mente quien elige el deseo y lo dirige. Un cuchillo afilado puede ser usado para rebanar una fruta o para apuñalar. En las manos de un cirujano, puede salvar una vida, más que destruir una. Nunca olviden que su propia mente puede liberarlos de las ataduras o ligarlos más fuertemente
con el mundo objetivo. Escuchen al Dios Omnipresente presente como el Motivador interno dentro suyo y¡ permítanle a Él que los guíe! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 30 de mayo de 1974.

 

Consider the food you eat – it is Shivam (auspicious), when you consume it intelligently and in moderate quantities. It becomes Rudram (fierce), devastating in its effects, if consumed with greed and in inappropriate proportions. In fact, every thing or thought that obstructs the surge of divine bliss (Ananda) in any such situation, experience, or idea is Rudra; every step towards limitation, regulation, control, progress and sublimation is Shivam (auspicious, fruitful, beneficial). It is desire which haunts an individual that makes one’s food a boon or a bane. It is the mind that decides the desire and directs it. A sharp knife can be used for slicing a fruit or for stabbing. In the hands of a surgeon, it can save a life, rather than destroy one. Never forget that your own mind can liberate you from bondage or bind you more tightly with the objective world. Listen to the Omnipresent God present as the Inner Motivator within you and allow Him to
guide you! (Divine Discourse, May 30, 1974)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 07 de noviembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El refulgente sol puede verse solo con su propia luz. De la misma manera, solo a través de la gracia de Dios pueden ustedes obtener una visión de la Divinidad. Para experimentar a Dios no se requiere ninguna habilidad, esfuerzo intelectual ni erudición. Así como las nubes pueden oscurecer el sol, las nubes del egoísmo, el apego y el odio impiden que veamos a la Divinidad. La oración y el sadhana son los medios con que dispersar esas nubes. El sadhana es el camino real para alcanzar a la Divinidad. La condición humana es una mezcla de rasgos buenos y malos. Alguien en quien predominan los rasgos buenos, tiende a ver solo lo bueno en los demás. Aquellos que poseen ecuanimidad ven imparcialmente las buenas y malas cualidades. Por lo tanto, es necesario cultivar buenas cualidades. El mundo debe ser considerado como la imagen reflejada de la Divinidad. Todas las acciones deben ser realizadas como una
ofrenda a la Divinidad. (Divino Discurso, 11 de febrero de 1983)

 

The effulgent Sun can be seen only with his own light. Similarly, only through the grace of God can you obtain a vision of the Divine. No skill, intellectual effort or scholarship is required to experience God. Just as clouds may obscure the Sun, the clouds of egoism, attachment and hatred prevent one from seeing the Divine. Prayer and sadhana are the means by which these clouds are dispersed. Sadhana is the royal road to reach the Divine. The human make-up is a mixture of good and bad traits. One in whom the good traits predominate, tends to see only the good in others. Those who have equal-mindedness see the good and bad qualities impartially. It is necessary therefore to cultivate good qualities. The world must be viewed as the reflected image of the Divine. All acts must be done as an offering to the Divine. -Divine Discourse, Feb 11, 1983

— BABA

Mensaje del día – 06 de noviembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si permanecen despiertos durante doce horas para Shivaratri (el festival del Señor Shiva) debido a una enfermedad, esta vigilia no ganará Su favor. Si riñen con su cónyuge y desisten de alimentarse durante un día entero, esto no será registrado en el libro de Dios como un ayuno. Recuerden: ningún bhokta (persona centrada en el deleite) puede ser bhakta (devoto); nadie que se fije en el beneficio derivado del servicio a Dios, puede ser un auténtico devoto. Un día la gente alaba a Rama hasta el cielo, y al día siguiente, si su fortuna se ha secado, lo censura. De la misma manera, aquellos que declaran «mi Dios es grande y los demás son pequeños» no conocen los elementos de la disciplina espiritual, y no son aptos para ingresar en el campo del servicio espiritual. Dhana (el dinero) es el efectivo del mundo; Sadhana es el efectivo del espíritu. El
Señor busca la pureza, la sinceridad, la simplicidad y la constante alegría en el Sadhana, en la contemplación de Su nombre y Su forma. (Divino Discurso, 19 de agosto de 1964)

 

If you keep awake throughout twelve hours on Shivaratri (festival of Lord Shiva) due to illness, the vigil will not win His favour. If you quarrel with your spouse and desist from food for one full day, it will not be recorded in the book of God as a fast. Remember, no bhokta (enjoyer) can be a bhaktha (devotee); anyone with an eye on profit they derive from service to God, can never be a true devotee. People praise Rama to the skies one day and decry Him the next, when their fortune is dry. Similarly, those who declare ‘My God is great and others are small’, do not know the elements of spiritual discipline and are unfit for entering the field of spiritual service. Dhana (money) is the currency of the world; Sadhana is the currency of the spirit. The Lord looks for purity, sincerity, simplicity and steady joy in Sadhana, in the contemplation of His name and form. -Divine Discourse, Aug 19, 1964

— BABA

1 53 54 55 56 57 394