Mensaje del día – 28 de diciembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Cuál es exactamente el significado de «Sai Baba»? “Sai” significa Sahasrapadma (mil lotos), Sakshatkara (realización o experiencia directa del Señor), etc. “Ayi” significa madre y “Baba” significa padre. Por lo tanto, ‘Sai Baba’ significa: «El que es a la vez Padre y Madre y la Meta de todo esfuerzo yóguico», o: «La siempre-misericordiosa Madre, el todo-conocedor Padre y la Meta de todos los esfuerzos espirituales». Cuando andan a tientas en una habitación oscura, deben aprovechar la oportunidad cuando alguien trae una lámpara a la habitación. Tienen que recoger apresuradamente sus pertenencias esparcidas por allí o descubrir dónde están ubicadas y hacer cualquier otra cosa que necesiten. Del mismo modo, aprovechen al máximo esta oportunidad en que el Señor ha venido en forma humana hasta su puerta y
prepárense para salvarse del desastre. La importancia indebida que ahora se le atribuye a la satisfacción de los deseos sensuales, debe disminuir como resultado de su asociación con libros sagrados y personajes santos. Discurso Divino del 26 de febrero de 1961.

 

What exactly is the meaning of ‘Sai Baba’? Sai means Sahasrapadma (thousand lotuses), Sakshatkara (realisation or direct experience of the Lord), etc., Ayi means mother, and Baba means father. Thus, ‘Sai Baba’ means “He who is both Father and Mother and the Goal of all yogic endeavour”, or “The ever-merciful Mother, the All-wise Father, and the Goal of all spiritual efforts”. When you are groping in a dark room, you must seize the chance when someone brings a lamp into the room. You have to hurriedly collect your belongings scattered there or discover where they are located and do whatever else needs to be done. Similarly, make the best of this chance when the Lord has come in human form to your very door and get ready to save yourself from disaster! The undue importance now attached to the satisfaction of sensual desires must diminish as a result of your association with sacred books and saintly
personages. (Divine Discourse, Feb 26, 1961)

— BABA

Mensaje del día – 27 de diciembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del amor! Brahman (la Divinidad) está lleno de amor y, de hecho, es la encarnación del amor. El amor de ustedes debe fundirse en este amor. Es solo uno; no hay segundo. Es el estado no dual. La naturaleza esencial del amor es el sacrificio. Bajo ninguna circunstancia el amor verdadero da lugar al odio. Es el amor lo que acerca y vuelve más íntima a una persona aunque esté lejos. Es el amor lo que aleja el sentimiento de separación y promueve el sentimiento de unidad. El amor también eleva a una persona desde el estado animal al humano. Prema (el Amor) es el Prana (la Fuerza Vital) de la humanidad. Se demuestra amor solo a las personas que están vivas. Nadie ama a un cadáver. Alguien sin amor es como un cadáver sin vida. Por lo tanto, el amor y la vida están interrelacionados e íntimamente conectados. Discurso Divino del 1 de enero de 1994

 

Embodiments of love! Brahman (Divinity) is full of love and is in fact the embodiment of love. Your love should merge with this love. This is only one; there is no second. It is the non-dual state. The essential nature of love is sacrifice. Under any circumstances true love does not give room for hatred. It is love that brings even a person far away closer and more intimate to you. It is love that drives away the feeling of separateness and promotes the feeling of oneness. Love also raises a person from the animal to the human. Prema (Love) is the Prana (Life Force) of mankind. Love is shown only to persons who are alive. No one loves a corpse. One without love is like a lifeless corpse. Love and life are therefore inter-related and intimately connected. (Divine Discourse, Jan 1, 1994)

— BABA

Mensaje del día – 26 de diciembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hanuman es el ejemplo más brillante de un alma realizada, quien triunfó en el viaje de la vida. La primera vez que se presentó ante Rama y le ofreció sus servicios, Rama giró en torno a Lakshmana y dijo, «¡Hermano, escucha! Fíjate cómo Hanuman ha dominado los Vedas. Su habla está saturada de humildad y dedicación que es encarnada por el Rig Veda, la memoria y reverencia que promueven el Yajur Veda y la visión intuitiva que otorga el Sama Veda. Hanuman es un devoto genuino y conoce todos los textos de las escrituras. Sugriva es afortunado de tener a Hanuman como su ministro, cuyos pensamientos, palabras y acciones son ofrecidas a Dios». Cuando estas tres están en perfecta armonía, seguramente ganarán la gracia de Dios, ¡al igual que Hanuman triunfó! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 18 de abril de 1986.

 

Hanuman is the brightest example of a realized soul who succeeded in the journey of life. When he first presented himself before Rama and offered his services, Rama turned to Lakshmana and said, «Brother, listen! Notice how Hanuman has mastered the Vedas. His speech is saturated with humility and dedication which the Rig Veda embodies, the retentiveness and reverence that Yajur Veda promotes and the intuitive vision that Sama Veda grants. Hanuman is a genuine devotee and knows all scriptural texts. Sugriva is fortunate to have Hanuman as his minister whose thoughts, words and deeds are offered to God.” When these three are in perfect harmony, they will surely win God’s Grace, just as Hanuman succeeded! – Divine Discourse, Apr 18, 1986

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 25 de diciembre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Jesucristo demostró y predicó el poder de la fe y en última instancia, ofreció el supremo sacrificio de la vida misma. Jesús fue consciente de Su supremo propósito y deber, y santificó Su cuerpo, sacrificándose para proteger a otros. Con fe en la unidad de la humanidad, Jesús se opuso a detractores y críticas, y confrontó sus arremetidas. Jesús le enseñó a Pedro, Su discípulo más importante, a vivir en amor, dado que el Amor es Dios. Jesús predicó que uno puede experimentar a Dios solo cuando uno se convierte en encarnación del Amor, ¡quien no busca nada o no espera ni la gratitud a cambio! ¡El Amor espontáneamente se convierte en sacrificio y servicio! Cuando Pedro escuchó tales exhortaciones del Maestro, encontró un nuevo gozo dándole claridad y también un nuevo
significado en la palabra «joy» (N. del T.: gozo en inglés). ‘J’ significando Jesús y la letra ordenándole amar primero a Jesús. ‘O’ significando a otros quienes deben ser amados. ‘Y’ significando yo mismo, quien debería ser amado solo en último lugar. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 25 de diciembre de 1986.

 

Jesus Christ demonstrated and preached the power of faith and ultimately, invited on Himself the supreme sacrifice of life itself. Jesus was conscious of His supreme purpose and duty, and sanctified His body by sacrificing it for protecting others. With faith in the oneness of humanity, Jesus stood against opponents and critics, and confronted their onslaughts. Jesus taught Peter, His foremost disciple, to live in love, for Love is God. Jesus advised that one can experience God only when one becomes the embodiment of Love, who doesn’t seek anything or expect even gratitude in return! Love spontaneously becomes sacrifice and service! When Peter listened to such exhortations from the Master, he found a new joy welling up within him and also, a new meaning in the word ‘joy’. ‘J’ meant Jesus and the letter directed him to love Jesus first. ‘O’ meant others who must be loved next. ‘Y’ meant yourself who ought to be loved only last. – Divine
Discourse, Dec 25, 1986

– BABA

— BABA

1 41 42 43 44 45 394