Mensaje del día – 27 de enero de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Muchas personas denigran la adoración de imágenes, pero en realidad su base es nuestra capacidad de ver el macrocosmos en el microcosmos. El valor de la adoración de imágenes es atestiguado por la experiencia; no depende de nuestra facultad imaginativa. Lo que se halla bajo la forma del Señor (Virat-swarupa) se halla también, sin merma ni mezcla alguna, bajo la forma de la imagen (swarupa). Las imágenes cumplen la misma función que las metáforas y semejanzas en la poesía. Ilustran, amplían y aclaran. La felicidad no llega a través de la forma ni la estructura de las cosas, sino a través de la relación que se establece. No cualquier niño, sino su propio hijo, hace feliz a la madre. Así también, si optas por establecer ese parentesco, ese puro amor divino (Ishwara prema), puedes experimentar una felicidad verdadera y abrumadora.
¡Aquellos que la han sentido, definitivamente comprenderán esta verdad! (Prema Vahini, Capítulo 20)

 

Many people slander image worship, but its basis is really one’s ability to see the macrocosm in the microcosm. The value of image worship is testified by experience; it doesn’t depend on one’s imaginative faculty. What is found in the form of the Lord (Virat-swarupa) is also found, undiminished and unalloyed, in the image form (swarupa). Images serve the same purpose as metaphors and similes in poetry. They illustrate, amplify and clarify. Joy comes not through the shape and structure of things but through the relationship established. Not any child but her own child makes the mother happy. So also, with each one and with all things in the Universe, if you choose to establish that kinship, that pure divine love (Iswara prema), then truly an overpowering joy can be experienced! Those who have felt it will definitely understand this truth! (Prema Vahini, Ch 20)

— BABA

Mensaje del día – 26 de enero de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Para algunas enfermedades se prescriben medicamentos de aplicación externa, mientras que en otras se indican para uso interno. Sin embargo, para este universal padecimiento del ciclo de nacimiento y muerte (bhava-roga), se prescribe escuchar discursos espirituales (sravana), cantar el nombre de Dios (kirtana) y otras medicinas, tanto para uso externo como interno. Al nombre del Señor tenemos que pronunciarlo y también oírlo. Dios tiene el mismo afecto hacia todos sus hijos, así como la naturaleza de la luz es derramar iluminación sobre todos. Utilizando esa iluminación, puede que algunos lean buenos libros y otros realicen sus t

Mensaje del día – 25 de enero de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El cuerpo es el templo del individuo, de manera que todo lo que ocurra en ese templo es asunto del individuo. Así también, el mundo es el cuerpo del Señor, y todo lo que ocurre en él, bueno o malo, es asunto suyo. A partir del hecho observado del individuo y el cuerpo, puedes conocer la verdad del hecho inobservable del Señor y el mundo. La relación entre el individuo y el Señor puede ser comprendida por todo aquel que adquiera tres instrumentos fundamentales: (1) una mente limpia de apego y de odio, (2) un habla limpio de falsedad, y (3) un cuerpo limpio de violencia. La alegría y la paz no son inherentes a los objetos exteriores; están en ti mismo. Pero en tu ingenuidad, los buscas fuera de ti, en un mundo del que estás destinado a partir, hoy o mañana. Procura conocer la esencia de todo, la verdad eterna. Esfuérzate por experimentar el amor, que es Dios mismo.
Discierne en cada disyuntiva, aceptando lo que es verdadero y desechando el resto. (Prema Vahini, Capítulo 19)

 

The body is the temple of the individual, so whatever happens in that temple is the concern of the individual. So too, the world is the body of the Lord, and all that happens in it, good or bad, is His concern. From the observed fact of the individual and the body, know the truth of the unobservable fact of the Lord and the world. The relationship of the individual and the Lord can be grasped by everyone who acquires three chief instruments: (1) a mind unsullied by attachment and hatred, (2) a speech unsullied by falsehood and (3) a body unsullied by violence. Joy and peace do not inhere in external objects; they are in you yourself. But in your foolishness, you search for them outside yourself in a world from which you are bound to depart, today or tomorrow. Try to know the essence of everything, the eternal truth. Try to experience the love that is God itself. Discriminate at every turn, accepting what is true and discarding the rest. (Prema Vahini,
Ch 19)

— BABA

Mensaje del día – 24 de enero de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Cómo cultivar el amor? A través de dos métodos: 1. Considera siempre los defectos de los demás, sin importar cuán grandes sean, como insignificantes y triviales. Considera siempre tus propios defectos, sin importar cuán insignificantes y triviales sean, como grandes; siente la tristeza y arrepiéntete sinceramente. Estos métodos te ayudan a no cometer grandes errores o incurrir en culpas; también adquieres las cualidades de hermandad y autodominio. 2. Todo lo que hagas, a ti mismo o a los demás, hazlo recordando que Dios es omnipresente. Él lo ve todo, oye cada palabra, y sabe todo lo que haces. En todo lo que digas, recuerda que Dios oye cada palabra; debes discernir entre lo verdadero y lo falso, y decir solo la verdad. En todo lo que hagas, discierne entre lo correcto y lo incorrecto, y haz solo lo correcto. Esfuérzate en todo momento por vivir consciente del
omnipotente Señor. (Prema Vahini, Capítulo 19)

 

How is love to be cultivated? Through two methods: 1. Always consider the faults of others, however big, to be insignificant and negligible. Always consider your own faults, however insignificant and negligible, to be big, feel sad and repent sincerely. Through these methods, you help yourself not commit big errors and faults; you also acquire the qualities of brotherliness and forbearance. 2. Whatever you do, with yourself or with others, do it remembering that God is omnipresent. He sees and hears every word and knows everything you do. Whatever you speak remember that God hears every word; discriminate between the true and the false, and speak only the truth. Whatever you do, discriminate between right and wrong and do only the right. Endeavour every moment to live in the awareness of the omnipotent Lord. (Prema Vahini, Ch 19)

— BABA

1 34 35 36 37 38 394