Mensaje del día – 22 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Tu destino está determinado por tus propias acciones. A través de acciones rectas, la mente se purifica y una mente pura da como resultado un despertar de jnana (sabiduría espiritual). Cuando ofreces adoración a Dios por la mañana, debes ofrecer tu reverencia a cualquier trabajo que propongas hacer. Debes orar a la deidad regente del Karma (acción): «Permíteme realizar hoy solo acciones puras, plenas de significado y útiles». Las circunstancias de tu nacimiento son el resultado de acciones pasadas. La acción (Karma), el Nacimiento (Janma), la Rectitud (Dharma) y el secreto de la vida (Marma) están todos conectados con la Divinidad (Brahman). Son como las cuatro paredes de un edificio. La primera pared es Karma (acción). Uno no debe actuar como lo dictan sus fantasías. Antes de hacer algo, debes considerar si es correcto o no. Nada se debe hacer a toda prisa en el
impulso del momento. Solo entonces tus acciones serán sátvicas y estarán libres de manchas rajásicas y tamásicas. (Discurso Divino, 3 de mayo de 1987).

 

Your destiny is determined by your own actions. Through righteous actions, the mind is purified and a pure mind results in an awakening of jnana (spiritual wisdom). When you offer worship to God in the morning, you must offer your obeisance to whatever work you propose to do. You must pray to the presiding deity of Karma (action): «Let me do today only pure, purposeful and helpful actions.» The circumstances of your birth are a result of past actions. Action (Karma), Birth (Janma), Righteousness (Dharma) and the secret of life (Marma) are all connected with Divinity (Brahman). They are like the four walls of a building. The first wall is Karma (action). One should not act as his fancies dictate. Before doing anything, you should consider whether it is proper or improper. Nothing should be done in haste on the impulse of the moment. Only then your actions will be sathwik and free from rajasic and tamasic stains. (Divine Discourse, May 3, 1987).

— BABA

Mensaje del día – 21 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La gente desea los frutos de las buenas acciones, ¡sin realizar buenas acciones! Deseas ser salvado de las consecuencias de las malas acciones, pero, pregúntate: ¿te abstienes de las malas acciones? Te sientes feliz cuando alguien te da algo. ¿Pero te sientes igualmente feliz al dar a los demás? ¡Cosecharás lo que siembres, es una ley implacable! Nadie puede escapar de las consecuencias de sus acciones, ya sean buenas o malas. Para disfrutar de una felicidad duradera, debes llenar tu mente con pensamientos puros y albergar buenos sentimientos en tu corazón. A través de los buenos pensamientos y las acciones amables, el corazón se vuelve puro y santo. En el viaje de la vida, el cuerpo es como un carro y el corazón es como un caballo. A menos que alimentes bien al corazón, el viaje no puede continuar de manera adecuada. El corazón debe ser alimentado con buen
forraje en la forma de Satsang (buena compañía), Sat Pravartana (buena conducta) y buenos pensamientos. ¡Entrega todo como una ofrenda a Dios! (Discurso Divino, 3 de mayo de 1987).

 

People desire fruits of good actions, without doing good actions! You wish to be saved from the consequences of evil deeds, but, ask yourself, do you refrain from bad actions? You feel happy when someone gives you something. But do you feel equally happy in giving to others? As you sow, so shall you reap, is a relentless law! No one can escape from the consequences of their actions, whether good or bad. To enjoy enduring happiness, you must fill your mind with pure thoughts and entertain fine feelings in your heart. Through good thoughts and good kindly actions, the heart gets pure and holy. In the journey of life, body is like a cart and heart is like a horse. Unless you feed the heart well, the journey cannot proceed properly. The heart must be fed with good fodder in the form of Satsang (good company), Sat Pravartana (good conduct) and good thoughts. Submit everything as an offering to God! (Divine Discourse, May 3, 1987).

— BABA

Mensaje del día – 20 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Tu cuerpo es mortal, pero el principio de vida (Atma) es imperecedero. Para alcanzar la inmortalidad, ten amor incondicional por Dios. Imagina que vas a un orfebre y le pides que haga una joya de tu elección. Tu trabajo solo es confiarle el oro con la condición de que el peso y el diseño correspondan a tus especificaciones. No debes interferir en la forma en que convierte tu oro en la joya que deseas. Si estipulas condiciones como que no debe fundirlo en el fuego, o golpearlo con un martillo, ¿cómo puedes obtener el adorno que ordenaste? De manera similar, si entregas tu corazón a Dios con condiciones y reservas, ¿cómo puedes alcanzar la bienaventuranza? Lo que Él hace contigo es asunto Suyo. Ora a Dios con entrega incondicional. Si todo lo que posees: tu cuerpo, mente e intelecto son dones Suyos, ¿qué necesidad tienes de ponerle condiciones? ¡Entrégate por
completo, Dios te concederá la dicha que mereces! (Discurso divino, 23 de noviembre de 1999).

 

Your body is mortal, but life principle (Atma) is imperishable. To attain immortality, have unconditional love for God. Imagine you going to a goldsmith and asking him to make a jewelry of your choice. Your job is only to entrust gold with him with the condition that the weight and design should be to your specification. You must not interfere in how he converts your gold into the jewellery you want. If you stipulate conditions that he should not burn it in fire, or beat it with a hammer, how can you get the ornament that you ordered? Similarly, if you surrender your heart to God with conditions and reservations, how can you attain bliss? What He does with you is His business. Pray to God with unconditional surrender. When all that you possess — your body, mind and intellect are His gifts, where is the need for you to lay conditions? Surrender completely, God will grant you the bliss you deserve! (Divine Discourse, Nov 23, 1999).

— BABA

Mensaje del día – 19 de agosto de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La cultura de Bharat ha puesto gran énfasis en la enseñanza, Matrudevo bhava (venerar a la madre como Dios) y Pitrudevo bhava (venerar al padre como Dios). ¿No hay mucha gente maravillosa en el estado de Bengala Occidental? ¿No hay muchos que son ricos y educados? Pero no pudieron tener éxito en la vida debido a la falta de fe en Dios. Solo Ramakrishna Paramahamsa podía llevar una vida ideal amando a su madre y obedeciendo sus órdenes, debido a su fe y devoción implícitas hacia su madre. Le enseñó a la gente que no hay nada más grande y más noble en este mundo que el amor de la madre. Mira la historia de cualquier gran persona en este mundo; le debe su grandeza a su madre. La madre es Dios, en verdad. Por lo tanto, no es apropiado herir los sentimientos de una madre que es la encarnación del amor. Solo cuando desarrollemos amor hacia nuestra madre,
nuestra vida será feliz y próspera. (Discurso Divino, 6 de mayo de 2005).

 

The culture of Bharat has laid great stress on the teaching, Matrudevo bhava (revere the mother as God) and Pitrudevo bhava (revere the father as God). Aren’t there many great people in the state of West Bengal? Aren’t there many who are rich and educated? But they could not succeed in life due to lack of faith in God. It was only Ramakrishna Paramahamsa who could lead an ideal life by loving his mother and obeying her commands, due to his implicit faith and devotion to his mother. He taught people that there is nothing greater and nobler in this world than mother’s love. You take the history of any great person in this world; they owe their greatness to their mother. The mother is God, verily. It is, therefore, not proper to hurt the feelings of a mother who is the embodiment of love. It is only when we develop love towards our mother that our life will become happy and prosperous. (Divine Discourse, May 6, 2005).

— BABA

1 162 163 164 165 166 394