Mensaje del día – 07 de septiembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hoy, el cinismo y la apatía están desenfrenados. La mayor parte de ustedes están atrapados en preocupaciones sin sentido, deseos sin fin y ambiciones inalcanzables, y carecen de paz mental. Para todos los que andan a tientas en la oscuridad de la ignorancia, lo único que revela el camino correcto es la iluminación espiritual. No importa cuán instruidos puedan ustedes ser, cuál sea la posición que ocupen, o cuánta sea su importancia; si carecen de valores humanos, no son humanos en absoluto. ¿Qué es la condición de humano? Esencialmente, significa unidad entre pensamiento, palabra y acción. Recuerden: cuando lo que piensan difiere de lo que dicen y de lo que hacen, ustedes dejan de ser humanos; se están convirtiendo en demonios. Por lo tanto, lo que todos deben hacer en primer lugar es cultivar la unidad y la pureza de pensamiento, palabra y acción.
Las cualidades verdaderamente humanas solo pueden crecer en un corazón lleno de aspiraciones espirituales, como una semilla, que se siembra en suelo fértil, no sobre una roca. Para desarrollar estas cualidades, deben cultivar la compasión y la ecuanimidad, en medio de las vicisitudes de la vida. (Divino Discurso, 24 de marzo de 1989)

 

Today cynicism and apathy are rampant. Most of you are caught up in meaningless worries, endless desires and unattainable ambitions and have no peace of mind. To everyone groping in the darkness of ignorance, spiritual illumination alone reveals the right path. However learned you may be, whatever position you may occupy, or whatever greatness you may possess, if you lack human values, you are no human being at all. What is humanness? Essentially it means unity in thought, word and deed. Remember, when what you think differs from what you say and do, you cease to be human; you are then becoming a demon. Hence what everyone must first do is to cultivate unity and purity in thought, word and deed. True human qualities can grow only in a heart filled with spiritual aspirations like a seed sown in a fertile soil and not on a piece of rock. To develop these qualities, you must develop compassion and equanimity amidst the vicissitudes of life. (Divine
Discourse, Mar 24, 1989)

— BABA

Mensaje del día – 06 de septiembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Maestros y Gurúes: los niños que ustedes declaran como suyos son kamaputras (nacidos del deseo), pero los hijos que acuden a ustedes para aprender son premaputras (atraídos a ustedes por el amor desinteresado). En realidad, estos niños inocentes y puros de corazón merecen su tiempo y su amor más que sus propios hijos. Por lo tanto, enséñenles con amor y dedicación. Tyaga (el sacrificio) es el verdadero Yoga (camino espiritual). Si dan, ganarán. El disfrute (Bhoga) resulta en enfermedad (roga). Si toman, perderán. Reconozcan la verdad de estos axiomas. Puede que entre ustedes haya muchos que reconozcan intelectualmente su validez, pero que no hayan tenido la oportunidad de trasladarlos a la acción. En el Gita, Krishna dice a Arjuna: «¡Sé un instrumento, oh, Savyasachi!» Yo les hago un llamamiento para que ustedes sean el instrumento del
Señor, y construyan un puente entre la humanidad y la Divinidad. Dediquen todas sus habilidades, sus fuerzas y su erudición a este gran yajna. Su dedicado karma es verdaderamente un yajna (ofrenda sacrificial). Como recompensa, alcanzarán la paz y la bienaventuranza. (Divino Discurso, 25 de julio de 1978)

 

Teachers and Gurus, the children you claim to be yours are kamaputras (born out of desire), but children who come to you to learn are premaputras (drawn to you by selfless love). In reality, more than your own children, these pure-hearted innocent children truly deserve your time and love. Hence teach them with love and dedication. Tyaga (Sacrifice) is the real Yoga (spiritual path). Give, and you gain. Enjoyment (Bhoga) results in disease (roga). Grab, and you lose! Recognise the truth of these axioms. There may be many amongst you who intellectually recognise their validity but have had no opportunity to translate them into action. In the Gita, Krishna tells Arjuna, «Be an instrument, O Savyasachi!» I call upon you to be the Lord’s instrument and build a bridge between humanity and Divinity. Dedicate all your skill, strength and scholarship to this great yajna. Your dedicated karma truly is a yajna (sacrificial offering). In return, you will
attain peace and bliss as your reward! (Divine Discourse, Jul 25, 1978)

— BABA

Mensaje del día – 05 de septiembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La profesión de maestro es la más noble y la de mayor responsabilidad en todos los países. Si el maestro se aleja del sendero de la verdad, sufrirá la sociedad entera, por lo cual los docentes deben hacer todos los esfuerzos necesarios para vivir sus vidas rectamente. Ellos tienen a su cargo a niños inocentes que buscan guía en el maestro y que aún no conocen del mundo y sus vericuetos. Es sólo cuando los maestros mismos estén sujetos a una disciplina y observen buenos hábitos, que sus alumnos podrán moldearse como personas y ciudadanos ideales. Cultiven en sus propios corazones el espíritu de sacrificio, las virtudes de la caridad y la toma de conciencia de la Divinidad, y así podrán facilmente cultivar estas en los corazones de los niños. Intenten lo más que puedan para reformular el actual sistema educacional. Encontrarán esta
t

Mensaje del día – 04 de septiembre de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El joven Prahlada constantemente cantaba el nombre de Narayana con fe y amor cuando se enfrentaba con innumerables dificultades. Fué empujado montaña abajo y arrojado al mar, corrido por enormes elefantes y mordido por víboras venenosas, pero no cesó en su canto del nombre Narayana ni una sola vez. Tenía una fe total en que Dios residía en su interior. Esta fe y amor de Prahlada derritió el corazón del Señor, que corrió a su rescate y Se manifestó ante él. Prahlada da testimonio al verso del Gita en cuanto a que la verdadera devoción yace en alcanzar un estado de ecuanimidad, tanto durante el placer como en el dolor («Sukha Duhkhe Same Kritva Labhalabhau Jayajayau»): «permanece equilibrado en la felicidad y en la tristeza, en la ganancia y en la pérdida, en la victoria y en la derrota». Una ecuanimidad tal sólo puede alcanzarse a través
del amor desinteresado, que es la fuerza fundamental. Una vez que desarrolles ese amor inegoísta en tu interior, ya nunca odiarás a nadie. Abandona tu ego y vive tu vida con amor, que no hay mayor devoción que esta. (Divino Discurso, 25 Agosto 1999).

 

Young Prahlada constantly chanted the name of Narayana with faith and love when faced with innumerable hardships. He was pushed from the mountain top and thrown into the sea, trampled upon by huge elephants and bitten by poisonous snakes. But not even once did he give up chanting the name, Narayana. He had total faith that God was within him. Prahlada’s faith and love melted the Lord’s heart, and He rushed to His rescue and manifested Himself. Prahlada stands testimony to the verse of Gita that true devotion lies in being in a state of equanimity during both pleasure and pain. (sukha-duhkhe same kritva labhalabhau jayajayau : remain equipoised in happiness and sorrow, gain and loss, victory and defeat). Such equanimity can be attained only through selfless love – it is the fundamental force. Once you develop selfless love within, you will never hate anybody. Give up your ego and lead your life with love. There is no greater
devotion than this. (Divine Discourse, 25-Aug-1999)

– BABA

— BABA

1 158 159 160 161 162 394