Mensaje del día – 31 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Deben estar en guardia contra el orgullo que infecta a los eruditos que dominan un cierto número de escrituras. No juzguen a otros como inferiores, porque no participan de bhajans, o círculos de estudio. Pueden estar muy equivocados si evalúan el desarrollo espiritual de una persona por meros aspectos externos. La pureza interna no puede expresarse a través de un show pomposo. Solo ÉL, quien ve dentro de cada corazón sabe quién reside dentro: Rama o Kama (Dios o el deseo egoísta). Estudien sinceramente con fe y devoción. A menos que se pregunten sinceramente, no pueden descubrir el remedio aplicable a un temperamento y sus problemas. Indaguen en la importancia y significado de lo que lean y tengan siempre la meta de ponerlo en práctica. El Universo entero es una universidad para ustedes. Pueden absorber sabiduría del cielo, las nubes, montañas, el
fenómeno diario del amanecer o el atardecer, las estaciones, pájaros, árboles, flores, insectos y de hecho, todos los seres y cosas en la naturaleza. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 3 de marzo de 1974.

 

You must be guarded against pride that infects scholars who mastered a certain number of scriptures. Do not judge others as inferior, because they do not participate in bhajans, or study circles. You can be very wrong if you estimate a person’s spiritual development by mere externals. Inner purity cannot express itself through pompous show. Only He who sees into every heart knows who resides therein: Rama or Kama (God or selfish desire). Study sincerely with faith and devotion. Unless you earnestly inquire, you cannot discover the remedy applicable to your temperament and its problems. Delve into the significance and the meaning of what you read, and always have before you the goal of putting what you read into practice. The whole Universe is a university for you. You can imbibe wisdom from the sky, clouds, mountains, rivers, the daily phenomena of sunrise and sunset, seasons, birds, trees, flowers, insects and in fact, all beings and things in
nature. (Divine Discourse, Mar 03, 1974)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 30 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cada uno de ustedes es un peregrino en el camino procediendo a su propio paso, en concordancia con su aptitud y el escalón alcanzado a través de sus esfuerzos. ¡El consejo que le atrae o se aplica a uno podría no ser apropiado para otro, quien viajó menos distancia o alcanzó un estado más avanzado que el propio! Cuando le digo a una persona que siga una línea de disciplina espiritual (sadhana),¡ es específicamente para el beneficio de esa persona! Cada uno de ustedes tiene una construcción mental, física y espiritual diferente. Cuando un individuo es obeso, el doctor le recomienda cierto tipo de alimento; cuando es delgado, le recomienda otro grupo de alimentos, ¿no es así? Cuando los doctores que tratan las enfermedades del cuerpo prescriben diferentes remedios, ¿cuánto más específicos deben ser los remedios para las variadas y
complejas condiciones de situaciones mentales y anhelos y aspiraciones espirituales a lo largo del puente del tiempo? Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, Divino discurso del 3 de marzo de 1974.

 

30th July 2019

Every one of you is a pilgrim on that road proceeding at your own pace, according to your qualification and the stage reached through your efforts. The advice that appeals or applies to one of you might not be appropriate to another, who traveled less distance or reached a more advanced state than your own state! When I tell one person to follow one line of spiritual discipline (sadhana), it is specifically for that person’s benefit! Each one of you has different mental, physical and spiritual make-up. When an individual is obese, the doctor advises certain types of food; when he is thin, he advises another group of foods, isn’t it? When doctors who treat diseases of the body have to prescribe different remedies, how much more specific and personal must be the remedies for the complex and varied conditions of mental situations and spiritual yearnings and aspirations of individuals across the
bridge of time? (Divine Discourse, Mar 03, 1974)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 29 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡El calor y el frío están ambos en el plan de Dios! Acepten esto y traten a ambos como valiosos. Las pruebas y tribulaciones son instrumentos efectivos, en la caja de herramientas de Dios, para purificarlos. De hecho, la Madre Kunti le oró a Krishna, «Danos siempre aflicción, para que nunca podamos olvidarnos de Ti». El sufrimiento y el dolor son restricciones de la dieta que el doctor prescribe para complementar la droga de la recordación de Dios (namasmarana). La plantas con y sin espinas están ambas presentes en la naturaleza; el individuo sabio sabe el valor de ambas. Planta los retoños sin espinas y los rodea con arbustos espinosos, para que lo que protejan permanezca sin daño. La acción (karma) puede salvar, tanto como matar; es como un gato que muerde; muerde al cachorro para llevarlo en su boca a un lugar de seguridad pero muerde a la rata con el fin el fin de matar y comer.
Conviértanse en el gatito, y el karma los rescatará como una Madre amorosa. ¡Conviértanse en rata, y estarán perdidos! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso Vijayadasami, 1953.

 

Cold and heat are both in the plan of God! Accept this and treat both as valuable. Trials and tribulations are effective instruments in God’s toolbox to purify you. In fact, Mother Kunti prayed to Krishna, “Give us always grief, so that we may never forget Thee.” Suffering and pain are the dietary restrictions that doctor prescribes to supplement the drug of remembrance of God (namasmarana). Thorny plants and thornless plants are both present in nature; the wise individual knows the value of both. He plants the thornless sapling and surrounds it with thorny bushes, so that what he fosters is left unharmed. Activity can save, as well as kill; it’s like the cat that bites; it bites the kitten to carry it in its mouth to a place of safety but it bites the rat in order to kill and eat. Become the kitten, and work will rescue you like a loving Mother. Become a rat, and you’ll be lost! (Divine Discourse,
Vijayadasami, 1953)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 28 de julio de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Limpien sus emociones, pasiones, impulsos, actitudes y reacciones- esta es la esencia de la disciplina espiritual de todas las fes. Examinen su mente y pensamientos; no busquen las faltas ajenas. Vean solo el bien. ¡No hablen mal de nadie! Si caen en la calumnia, arrepiéntanse y resuelvan no dar rienda suelta a ese hábito nuevamente. No humillen a nadie; respeten a todos por el bien en ellos. El sufrimiento causado por tal comportamiento los acechará en los últimos momentos. Permitan que todos los actos de ustedes sean sus credenciales cuando dejen el mundo. No dejen que ningún acto sea un lastre o deuda. Empapen cada momento de amor por Dios. ¿De qué sirve pasar horas en meditación y luego desparramar rabia e infligir resentimiento con palabras y actos a los amigos y familia? El Gita les recomienda estar Satatam Yoginah – siempre controlados y atados a la Divinidad. Así
estén vigilantes, sean constantes, sean comprometidos. La persona constante gana la sabiduría. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 23 de noviembre de 1973.

 

Cleanse your emotions, passions, impulses, attitudes, and reactions – this is the essence of spiritual discipline from all faiths. Examine your mind and thoughts; do not seek other’s faults. See only good. Speak ill of none! If you slip into slander, repent and resolve not to give vent to that habit again. Humiliate none; respect everyone for the good in them. Their grief at your behaviour will haunt you during your last moments. Let every act of yours stand as your credentials when you leave the world. Let no single act be a drag, or a debit. Soak every moment in love for God. Of what avail is it to spend hours in meditation, and then spread anger and inflict resentment through your words and deeds with friends and family? The Gita recommends you to be satatam yoginah – ever controlled and yoked with the Divine. So be vigilant, be steady, be earnest. The steady person earns wisdom. (Divine Discourse, Nov 23, 1973)

– BABA

— BABA

1 90 91 92 93 94 508