Mensaje del día – 09 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Algunos Gurús inician al alumno en un mantra (fórmula mística) y aconsejan la repetición del mismo. Pero no hacen hincapié en la Realidad Divina innata del alumno, la que no pueden ignorar ni siquiera por un momento, ni insisten en la regeneración moral, que es tan necesaria para aclarar sus facultades internas. El Gurú que otorga el mantra es el Deeksha Gurú (preceptor iniciador); El gurú de la remodelación de la personalidad es el Siksha Gurú (preceptor guía). Es este último gurú el que es reverencialmente elogiado de miles de maneras en los textos sagrados; él es el que elimina la visión errónea y destruye las tinieblas de la ignorancia. Él revela el Atma al individuo y lo hace libre. Gurú Purnima está dedicado a tales gurús. La Luna (la deidad que preside la mente) ¡está llena, clara,
fresca y brillante en este día! No tiene ninguna mancha u opacidad que disminuyan su resplandor. El gurú también es retratado y elogiado hoy como sin mancha, brillante y afectuoso. En este Gurú Purnima, deben decidir dominar sus sentidos e intelecto, emociones y pasiones, y pensamientos y sentimientos, a través del Sadhana intenso. (Discurso Divino, 27 de julio de 1980).

 

Some Gurus initiate the pupil into a mantra (mystic formula) and advise repetition of the same. But they do not emphasise the innate Divine Reality of the pupil which they cannot ignore even for a moment, nor do they insist on moral regeneration, which is so necessary for clarifying his inner faculties. The mantra-granting Guru is the Deeksha Guru (initiating preceptor); the personality recasting guru is the Siksha Guru (guiding preceptor). It is this latter guru that is reverentially praised in thousands of ways in the holy texts; he removes the faults in vision and destroys the darkness of ignorance. He reveals the Atma to the individual and makes him free. The Guru Purnima is dedicated to such gurus. The Moon (the presiding deity of the mind) is full, clear, cool and bright on this day! It has no blemish or dullness which diminishes its glow. The guru too is pictured and praised today as unblemished, bright and affectionate. On this Guru Poornima,
you must decide to master your senses and intellect, emotions and passions, and thoughts and feelings, through intense Sadhana. (Divine Discourse, Jul 27, 1980)

— BABA

(Actualización) Festividad del Gurú Purnima en Ecuador

Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

La festividad del Gurú Purnima, dedicada al Maestro Espiritual, es una celebración que se lleva a cabo desde hace miles de años. Gurú está compuesta por dos sílabas sánscritas que significan GU = OSCURIDAD y RU = REMOVEDOR; entonces, el Gurú es aquel que remueve la oscuridad. A qué oscuridad se refiere: a la oscuridad de la ignorancia. A quiénes se refiere: del sincero aspirante espiritual.

Este domingo 9 de julio se celebrará esta festividad tanto en Guayaquil como en Quito: Leer más

Mensaje del día – 08 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todo ser debe alcanzar la realización; ese es el destino, por duro y largo que sea el viaje. El cuándo y cómo están determinados por los efectos acumulativos de muchas vidas. No olviden, los efectos no sólo están modelados por sus acciones, sino aún más por los motivos que inducen la acción. Cada uno construye su propia fortuna o desgracia. Su condición actual es la consecuencia de acciones y motivos pasados. Dicho esto, ¿pueden afirmar que en este viaje, los demás son superfluos, que uno no necesita y no debe buscar ayuda del otro? ¡No! Para alcanzar la realización en la espiritualidad, la guía de aquellos que iluminaron el camino es esencial. La lógica puede desarrollar sólo aptitudes y habilidades. Sólo la experiencia adquirida a través de la intuición es válida. Las capas de egoísmo y sus males
deben ser penetrados y destruidos desde la intuición para alcanzar la iluminación, . Sólo el que ha alcanzado el objetivo puede guiar al peregrino hacia él. ¡Un Gurú será de gran ayuda en este viaje! (Discurso Divino, 27 de julio de 1980).

 

Every being must attain fulfilment; that is the destiny, however hard and long be the journey. When and how are determined by the cumulative effects of many lives. Do not forget, the effects are shaped not only by your actions but even more by the motives that induce action. Everyone builds his own fortune or misfortune. Your present condition is the consequence of past actions and motives. That said, can you assert that in this journey, others are superfluous, that one need not and should not seek help from another? No! In order to attain fulfilment in spirituality, the guidance of those who mastered the path is essential. Logic can develop only skill and cleverness. Experience achieved through intuition alone is valid. From intuition to attain illumination, layers of egoism and its evils must be penetrated and destroyed. He who has reached the goal can alone guide the pilgrim to it. A Guru will be of great help in this journey! (Divine Discourse,
Jul 27, 1980)

— BABA

Mensaje del día – 07 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La única riqueza que pueden llevar con ustedes después de la muerte es el amor a Dios. Así que hagan esfuerzos para ganar esa riqueza durante sus momentos de vida con todo su corazón. Pueden lograrla fácilmente con pura devoción amorosa. Para ganarla, deben dedicar su tiempo, cuerpo y acciones a servir al Señor. Esto fue lo que Arjuna comprendió después de escuchar el Gita de parte del Señor Krishna. Arjuna, que era una persona excepcionalmente inteligente, después de todas sus argumentaciones a Krishna, finalmente llegó a esta conclusión y admitió, «Karishye vachanam tava (yo llevaré a cabo lo que tú dices)». Las personas no deben depender de su fuerza física o intelectual, sino del poder de Dios. Sólo el que confía únicamente en el poder de Dios puede experimentar la verdadera paz y felicidad. A tales personas
no tienen que importarles las críticas de otros. Pueden desafiar las opiniones de una multitud de personas y defender lo que consideran verdadero. Sin tener en cuenta la alabanza o la censura, deben cultivar una fe firme en Dios. (Discurso Divino, 7 de abril de 1989).

 

The only wealth that you can carry with yourself after death is love for God. So strive to earn that wealth during your living moments earnestly. You can easily accomplish it with pure loving devotion. To earn it, you must dedicate your time, body and actions to serve the Lord. This was what Arjuna understood after listening to the Gita from Lord Krishna. Arjuna, who was an exceptionally intelligent person, after all his arguments with Krishna, finally came to this conclusion and submitted, “Karishye vachanam tava (I shall carry out whatever You say)”. People should depend not on their physical or intellectual strength, but on the power of God. Only the one who relies solely on the power of God can experience true peace and bliss. Such a person need not mind the criticisms of others. They can defy the opinions of a multitude of persons and stand up for what they hold to be true. Unmindful of praise or censure, you have to cultivate firm
faith in God. (Divine Discourse, Apr 7, 1989)

— BABA

1 287 288 289 290 291 508