Mensaje del día – 20 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El conjunto del cuerpo, la mente y los sentidos les está impidiendo reconocer su divinidad inherente. Ustedes son la causa de su propia sujeción, a través del cuerpo y de la mente. Cuando comprendan la naturaleza del complejo cuerpo-mente, se darán cuenta de su propia esencia verdadera. Es suficiente con que desarrollen la convicción de que ustedes y la Divinidad son uno solo. Cultiven una firme fe en esta divina unidad, a través del amor. Este amor los conducirá a tomar conciencia de sí mismos. Dondequiera que se hallen, hagan lo que hagan, considérense instrumentos de Dios, y actúen sobre esta base. No necesitan esperar todo un año, a que llegue Gurupoornima. Traten a cada momento de su vida como una consagración al Señor. Esta es la mejor manera de experimentar a la Divinidad, en todo momento y lugar. Esta es la auténtica Sakshatkara
(realización). Crean firmemente que Dios está en todos, y actúen en consecuencia. Esta sagrada actitud crecerá con la práctica constante. (Discurso Divino, 7 de julio de 1990)

 

The agglomeration of body, mind and senses is preventing you from recognising your inherent Divinity. You are the cause of your bondage through the body and the mind. When you understand the nature of the body-mind complex, you will realise your true essence. It is enough if you develop the conviction that you and the Divine are one. Cultivate steadfast faith in this Divine oneness through love. That love will lead you to Self-realisation. Wherever you are and whatever you do, regard yourselves as instruments of God and act on that basis. You need not wait for a whole year for Gurupoornima. Treat every moment of your life as a dedication to the Lord. This is the best way to experience Divinity at all times and places. This is true Sakshatkara (realisation). Firmly believe that God is in, everyone and always act accordingly. Such sacred attitude will grow through continuous practice.
– Divine Discourse, Jul 7, 1990.

— BABA

Mensaje del día – 19 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El vapor de agua producido por el sol se transforma en una nube y esconde al sol mismo. De manera similar, los pensamientos que surgen en la mente ocultan el Yo (Atma). Cuando se elimina la mente, queda el alma sola. Para eliminar la mente y remover las fantasías de ella, se deben controlar los deseos. Los aspirantes de hoy no están reduciendo sus deseos. Debes darte cuenta que es preciso desembarazarte del egoísmo y del estar centrado en ti mismo. El egoísmo es la causa raíz de todas las aflicciones que abruman a las personas. Si el mundo ha de ser transformado, el mejor comienzo es reformarse uno mismo. Tus rasgos malignos deben ser removidos, llenándote de pensamientos sagrados. Si no tomas conciencia de tu verdadera naturaleza, ¡todos los demás logros no sirven de nada ! Debes volver tu mente hacia adentro. Volverla hacia el mundo exterior sólo puede generar pesares. La bienaventuranza
duradera sólo puede ser obtenida dirigiendo la mente hacia Dios. Ese es el «sadhana»(práctica espiritual) real y verdadero.
(Divino Discurso, 7 Julio 1990).

 

The water vapour produced by the Sun becomes a cloud and hides the Sun itself. Likewise thoughts arising in the mind conceal the Self (Atma). When the mind is eliminated the Atma alone remains. For eliminating the mind and removing the delusions from it, desires must be controlled. Aspirants of today are not reducing their desires. You must realise that selfishness and self-centeredness must be got rid of. Selfishness is the root cause of all the afflictions plaguing people. If the world is to be transformed, the best start is to reform yourself. Your evil traits must be removed. You must fill yourself with sacred thoughts. Without you realizing your true nature, all other accomplishments are of no avail! You must turn the mind inwards. Turning the mind towards the external world can only breed sorrow. Enduring bliss can be got only by directing the mind towards God. That is real and true sadhana (spiritual practice). (Divine Discourse,
July 7, 1990)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 18 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El sabio Narada, quien había logrado la maestría en muchas ciencias y artes, no pudo asegurarse la suprema bienaventuranza que resulta de la paz mental. Preocupado por esta falta de paz, abordó al sabio Sanatkumara y le preguntó cuál era la causa de su problema. El sabio le inquirió sobre sus logros, a lo cual Narada respondió que él era experto en todos los Vedas y Vedantas, y que dominaba las 64 diferentes ciencias, incluyendo el entrenamiento de elefantes y la cría de vacas. Riendo por dentro, el sabio Sanatkumara le preguntó: «¿ Esos son tus únicos logros ? Oh, Narada, si no sabes quién eres, de qué sirve conocer todas las demás cosas ?» La gente hace distintos intentos por comprender todo lo mundano, pero nadie realiza ningún esfuerzo por comprenderse a sí mismo. Se dedica una enorme cantidad de tiempo a comprender otras cosas,
pero el hombre no puede encontrar tiempo para conocerse a sí mismo. Sin importar la erudición que uno tenga, su inteligencia o posición, no se lograrán la paz mental y la felicidad si no se llega a conocer a su verdadero Yo.
(Divino Discurso, 3 Sept. 1990).

 

Sage Narada, who had mastered the many sciences and arts, could not secure the supreme bliss that comes from peace of mind. Troubled by this lack of peace he approached the sage Sanatkumara and asked him what was the cause of his condition. The sage asked Narada what were his accomplishments. Narada told the sage that he was proficient in all the Vedas and Vedantas and had mastered the sixty-four different sciences including the training of elephants and the rearing of cows. Laughing within himself, sage Sanatkumara asked: “Are these your only accomplishments? Oh Narada, without knowing who you are, what is the use of knowing all other things?» People make various attempts to understand everything in the world. But no one makes any effort to understand oneself. An enormous amount of time is spent on understanding other things, but man cannot find the time to know himself. Whatever one’s scholarship, intelligence or position, one
cannot have peace of mind and happiness if one does not know the real Self. (Divine Discourse, Sep 3, 1990)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 17 de julio de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las personas cometen muchas ofensas, sabiéndolo o no, no sólo en esta vida sino también en vidas previas. La impronta de estas acciones es llevada por la memoria subconsciente («Chitta») a lo largo de muchas vidas. Cuando el espejo de la mente es ensuciado con estas reliquias, la mente no es capaz de percibir nada en su verdadero estado. Esta es la razón por la cual la gente no puede reconocer su propia verdadera naturaleza, y se hace necesario limpiar las impurezas del espejo. Esto se logra controlando tus comidas y tus hábitos recreacionales. Debes asegurarte de que el alimento que ingieras haya sido obtenido a través de medios correctos. Muchas dolencias hoy se originan porque la gente consume comidas obtenidas por medios ilícitos. No siempre es posible asegurarse de la más alta pureza de los alimentos en todo momento, y para superar esta dificultad hay una solución sencilla y efectiva
: ¡antes de comer, ofrece tu alimento a Dios ! de esta forma se convierte en un don de Dios («Prasadam») y todas las impurezas que contenía esa comida son removidas. Esto ayuda a limpiar la mente. ¡Continúa siempre esta práctica !
(Divino Discurso, 25 Mayo 1990).

 

People commit many offences, knowingly or unknowingly, not only in this life, but also in previous lives. The imprint of these actions is carried by the subconscious memory (Chitta) over many lives. When the mirror of the mind is soiled by these relics, the mind cannot perceive anything in its true state. This is the reason why people are unable to recognise their own true nature. Hence it is necessary to cleanse the mirror of impurities on it. This is done by regulating your food and recreational habits! You must ensure that the food you eat is obtained through righteous means. Many sufferings today are only because people consume food obtained by unrighteous means. It may not always be possible to ensure highest purity at all times. To get over this difficulty, there is an easy and effective solution! Before eating, offer the food to God! Then it becomes a gift from God (prasadam) and all impurities in the food are removed. This helps in
cleansing the mind. Continue this practice always! (Divine Discourse, May 25, 1990)

– BABA

— BABA

1 284 285 286 287 288 508