Mensaje del día – 07 de noviembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

No queden envueltos en la red de «yo y mío». Tan pronto como su ego sea suprimido, dos consecuencias serán inmediatas: la libertad del dolor y la adquisición de la alegría. Para lograr esta gran consumación deben dar un paso tras otro, con persistencia. Los «pasos» esenciales son las buenas acciones, tales como la adoración ritual, la repetición de nombres sagrados, la meditación, la observancia de votos, etc. Los buenos pensamientos como rezar para tener más discernimiento, más posibilidades de servir a los demás, etc., los ayudarán inmensamente. Lenta y constantemente limpien su mente, agucen el intelecto, purifiquen los sentidos, y ganarán la gracia. Traten con especial cuidado a los ancianos y enfermos que haya entre ustedes. Aquellos que sean jóvenes y fuertes, consuélenlos y denles las posibilidades que merecen. Observen las reglas de
disciplina prescriptas para bien de ustedes, y benefíciense de ellas. Han acudido al Señor impulsados por el amor (prema); cultívenlo asiduamente, y vivan en ese amor. (Discurso Divino, 18 de febrero de 1996)

 

Do not get involved in the mesh of ‘I and mine’. As soon as your ego is suppressed, that very moment two consequences immediately will follow: freedom from grief and acquisition of joy! To achieve this great consummation, you must take one step after another persistently. Good deeds like ritual worship, repetition of holy names, meditation, observance of vows, etc., are the essential ‘steps’! Good thoughts like prayer for greater discrimination, more chance to serve others, etc. will help you immensely! Slowly and steadily cleanse your mind, sharpen the intellect, purify the senses, and you will win grace. Treat the old and the sick that are amidst you with some special care. Those of you who are young and sturdy, comfort them and give them the chances they deserve. Observe the disciplinary rules that are prescribed for your sake and be benefited! You have come to the Lord, prompted by Love (prema); cultivate it assiduously and live in
that love. (Divine Discourse, Feb 18, 1966)

— BABA

Mensaje del día – 06 de noviembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes ven que la muerte arrebata a personas por doquier, pero no se entrenan para recibirla con calma, valor y alegría, cuando venga a ustedes. La mayor parte de la gente logra atisbos de discernimiento y desapego de vez en cuando, pero pronto olvidan el llamado, lo ignoran o lo cubren con un exceso de excusas. Un paso adelante y uno atrás, el viaje no los lleva muy lejos. Aún si algunos comienzan con prácticas espirituales, les falta persistencia. Como un ovillo de hilo que resbala de las manos y se deshace al caer al suelo, porque no estaba bien asido, las prácticas se desvanecen. Sólo el esfuerzo estable tendrá éxito aquí, como en cualquier otro caso. ¿Cómo pueden ustedes esperar un éxito rápido en el control de la mente? Es muy difícil sobreponerse a sus caprichos, pues es multifacética y muy obstinada. Sólo la perseverancia constante
puede domar la mente, y sólo a través de una mente domada pueden experimentar a Dios. (Discurso Divino, 23 de abril de 1961)

 

You see death snatching away persons from all around you, but you do not train yourself to meet it calmly, bravely, and gladly when it comes to you. Majority of people get glimpses of discrimination and detachment off and on, but they soon forget the call, ignore it or cover it up with excesses or excuses. One step forward and one step back — the journey does not take them far. Even if some do take up spiritual practices, steadiness is absent. Like a ball of thread that slips out of the hand onto the floor, and comes off loose because the grasp is not firm, practices fade away. Only steady effort will bring success here, as in every other case. How can you expect quick success in the control of the mind? It is very difficult to overcome its vagaries, for it is many-faced and very adamant. Steady perseverance alone will tame your mind, and it is only through a tamed mind that you can experience God. (Divine Discourse, Apr 23, 1961)


/>

— BABA

Mensaje del día – 05 de noviembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Encontrarse con compañeros de peregrinaje y aspirantes afines, es una rara instancia de buena fortuna. Cada uno de ustedes es un templo, con el Señor instalado en el corazón, sean o no conscientes de ello. En la Escritura del Purusha Sukta se describe al Señor como portador de «mil cabezas». Esto no significa que Él posea exactamente mil cabezas, ni más ni menos. Significa que el Señor está presente en miles de cabezas, como un solo corazón amoroso, y les da vida y energía a todas. Ninguno de ustedes debe considerarse separado de los demás; todos están unidos por la misma fuerza vital, la misma sangre que fluye a través de incontables cuerpos. Este es un mensaje precioso, una enseñanza muy especial de la Religión Eterna (Sanatana Dharma), que lamentablemente muchos de ustedes han olvidado. Esto es lo que el mundo necesita hoy. Apéguense a
Dios con fervor. Entonces, todas las personas, en todos los días, serán sagradas y especiales para ustedes. (Discurso Divino, 18 de febrero de 1966)

 

Meeting with fellow-pilgrims and kindred aspirants is a piece of rare good fortune. Every one of you is a temple, with the Lord installed in your heart, whether you are aware of it or not. The Lord is described in the Purusha Sukta scripture as ‘thousand headed’. It does not mean that He has just thousand heads and no more, no less. It means that the Lord is present in thousands of heads as just one loving heart, and gives life and energy to all! None of you must consider yourself separate from others; all of you are bound by the one same life-force, the same blood that flows through countless bodies. This is a precious message, a very special teaching of the Eternal Religion (Sanatana Dharma), which most of you have unfortunately forgotten. This is what the world needs today! Attach yourself to God fervently. Then all people on all days will be holy and special to you! (Divine Discourse, Feb 18, 1966)

— BABA

Mensaje del día – 04 de noviembre de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La causa fundamental de todos los problemas es la mente descontrolada y mal guiada. Como el río Godavari cuando se desborda, la mente lo arrolla todo, causando deslaves y devastando enormes superficies en ambas riberas. El discernimiento y el desapego son las dos riberas que doman la loca energía de la inundación (la mente), conduciendo las furiosas aguas hacia el mar, que es realmente el destino que ellas buscan. Ninguno de ustedes debe intentar eludir las obligaciones de su posición y su estatus. Por el contrario, recuerden efectuar sus t

1 255 256 257 258 259 508