Mensaje del día – 27 de marzo de 2018

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hoy día todo el mundo se lamenta de haber perdido la paz, la seguridad y la felicidad. Hay un fuerte clamor desde todos los sectores, pero ¿ hay alguien que esté buscando descubrir por qué ha ocurrido esta tragedia ? La razón está en que «No hay coordinación entre lo que se dice y lo que se hace». La hipocresía es desmesurada en los hogares, en las aldeas, oficinas y en las casas de gobierno de la nación. Hay quienes pasan las cuentas del rosario con el nombre de Dios en sus labios, pero que también están involucrados en actividades non-sanctas. Con el Bhagavad Gita en sus manos, desparraman escándalos y maquinan malvadas conspiraciones. Con rosarios entre sus dedos, se encolerizan con sus sirvientes y pierden la compostura con el menor pretexto. ¡ Esta no es disciplina para el espíritu ! Un verdadero devoto que pretende ser sincero debe ejercitar una
constante vigilancia, y practicar la disciplina de estar siempre ante la Divina Presencia. Dios, quien ahora está latente en tu conciencia, debe ser reconocido y hecho resurgir de manera que cada acto tuyo refleje el divino esplendor.
(Divino Discurso – 4 Abril 1971).

 

In present times, everyone is moaning that they have lost peace, security and happiness. There is a loud clamour from all quarters. But is anyone seeking to discover why has this tragedy happened? The reason is, ‘There is no coordination between what is said and what is done.’ Hypocrisy is rampant at homes, villages, offices and in council-halls of the nation. Some who turn beads with God’s name on their lips are also engaged in ungodly pursuits. With Bhagavad Gita in their hands, they talk scandal and hatch evil plots. With rosaries on their fingers, they fume at servants, losing temper on the slightest pretext. This is no discipline of the spirit! A true devotee who poses to be sincere must exercise constant vigilance and practice the discipline of being ever in the Divine Presence. God, who is now dormant in your consciousness, has to be recognised and made resurgent so that every act of yours will reflect the divine
splendour. (Divine Discourse, Apr 4, 1971)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 26 de marzo de 2018

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todo el mundo debe pasar a través de las adversidades de la vida. Tal es la naturaleza de «Pravritti» (el sendero exterior). Hay otro aspecto de la vida, «Nivritti» (el sendero interior). Un niño se dirige a su madre y dice «Tengo hambre». La madre – que sólo sigue el sendero exterior – replica «Niño, vé y aliméntate, y tu hambre se saciará». Este es el «Pravritti Dharma». Pero la madre que transita el sendero interior no dice eso solamente, sino que aconseja al chico qué tipo de alimento ingerir, y también cuándo y cómo comerlo. La que sigue el sendero «Nivritti» te aconseja comer determinados alimentos que te proveerán de buena salud. Uno puede tener deseos, pero estos deben tener un límite, y estar basados en la verdad y en la rectitud. No comas cualquier cosa que llegue a tí. No digas cualquier cosa que llegue a tu mente. Habla unicamente
después de una apropiada reflexión. El Ramayana enseña de una hermosa manera los aspectos «Pravritti» y «Nivritti» de la vida. No hay moralidad más alta que la que es descripta allí. El Ramayana debería ser objeto de nuestra «Parayana» (devoción).
(Divino Discurso – 11 Abril 2003).

 

Everybody has to pass through the adversities of life. It is the nature of pravritti (outward path). There is another aspect to life – nivritti (inward path). A child goes to its mother and says, «I am hungry.» The mother who follows just the outward path says, «Child, go and eat food. Your hunger will be satiated.» This is the pravritti dharma. But the mother who treads the inward path does not merely say so. She would advise the child as to what type of food to eat, when and how to eat too. The mother who follows nivritti path advices you to eat such food which will bestow you with good health. One may have desires, but they should be under limit. They should be based on truth and righteousness. Do not eat whatever you get. Do not speak whatever comes to your mind. Speak only after proper enquiry. The Ramayana teaches the pravritti and nivritti aspects of life in a beautiful manner. There is no morality higher than what is depicted in
it. The Ramayana should be the subject of our parayana (worship). (Divine Discourse, Apr 11, 2003)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 25 de marzo de 2018

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Encarnaciones del Amor ! La historia de Rama no es antigua, es eterna y siempre nueva, llena de auspiciosidad. Cuando se contempla en Rama incesantemente, se obtiene una gran alegría y gozo. El Ramayana enseña a cada individuo los principios de la rectitud (Dharma) y el sendero del deber. El Ramayana establece un ideal para la humanidad y para padres y hermanos en cada familia. Hoy estamos celebrando el festival de Rama Navami para comprender y asimilar el principio del Ramayana. No será suficiente si se confina la celebración meramente a compartir budines dulces y otros deliciosos bocados. ¡Que todos ustedes colmen sus corazones con los sagrados ideales del Ramayana ! Obedezcan las órdenes del Señor Rama. El dolor y el placer, la pena y la felicidad, se suceden unas a otras, y uno debería tratarlas con ecuanimidad. Que todos renuncien al odio y a todo tipo de diferencias, viviendo en paz y
en armonía ! (Divino Discurso, 11 Abril 2003).

 

Embodiments of Love! The story of Rama is not an ancient one. It is eternal and ever new. It is full of auspiciousness. When you contemplate on Rama incessantly, you derive great joy and delight! Ramayana teaches the principles of righteousness (dharma) and the path of duty to every individual. Ramayana sets an ideal to parents, brothers, and sisters in every family and to humanity. It is to understand and assimilate the principle of Ramayana that we are celebrating the festival of Rama Navami today. It is not enough if the celebration is confined to merely partaking of sweet pudding and other delicious items. May you fill your heart with the sacred ideals of the Ramayana! Obey the commands of Lord Rama. Pain and pleasure, sorrow and happiness follow one another. One should treat them with equanimity. May you give up hatred and all differences. May you live in peace and harmony! (Divine Discourse, Apr 11, 2003)

– BABA

/>

— BABA

Mensaje del día – 24 de marzo de 2018

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si las virtudes ilustradas en el Ramayana fuesen puestas en práctica en cada familia, ¡el Universo estaría resplandeciente con alegría y paz ! Todos ustedes saben que Dasaratha gobernó Ayodhya y tuvo 4 hijos: Rama, Lakshmana, Bharata y Shatrughna. Bien, si en una ciudad llamada Ayodhya hubo una vez un gobernante llamado Dasaratha que tuvo un hijo llamado Rama, ¿por qué celebramos el nacimiento de Rama, en esta época y hoy ? Profundicen un poco más esta historia y se darán cuenta de que ¡ Dasaratha no es el gobernante de una tierra lejana ! Ayodhya representa una ciudad que es inconquistable, en la cual no puede penetrar el enemigo, una fortaleza inexpugnable. Representa al Atma, el corazón donde reside el Señor, el cual está más allá de las tentaciones, los sutiles enemigos que son la pasión y la emoción, el impulso y el
instinto. ¿Y Dasaratha ? Es la persona que tenía bajo control total su «ratha» (carroza), los 10 enemigos, a saber: el cuerpo con los 5 sentidos de la acción, y los 5 sentidos del conocimiento.
(Divino Discurso – 4 Abril 1971).

 

If in each family the virtues illustrated in Ramayana are embodied, the Universe will be resplendent with joy and peace! All of you know, Dasaratha ruled Ayodhya and had four sons: Rama, Lakshmana, Bharata and Shatrughna. Well, if in some city called Ayodhya, there was once a ruler named Dasharatha and had a son called Rama, why should we celebrate Rama’s birth, at this time and age? Go a little deep into the story and you will realise that Dasharatha is not the ruler of a far-off land! Ayodhya means a city that is unconquerable, into which the enemy cannot penetrate, an impregnable fortress. It represents the Atma, the heart where the Lord resides, which is beyond temptations, the subtle foes of passion and emotion, impulse and instinct. And Dasharatha? The person who was in full control of his ratha (chariot) – the ten entities namely, the body with the five senses of action and the five senses of knowledge. (Divine Discourse, Apr
4, 1971)

– BABA

— BABA

1 220 221 222 223 224 508