Mensaje del día – 15 de mayo de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

«La sabiduría espiritual (jnana) es la panacea para todas las enfermedades, problemas y afanes». Así lo describen los Vedas. Entre las personas, ¿cuáles tienen urgente necesidad de tratamiento médico? Las que están gravemente enfermas, ¿no es verdad? De la misma manera, aquellos que andan a tientas en la ignorancia son los primeros con derecho a las enseñanzas y al entrenamiento que conducen a la adquisición de sabiduría espiritual. Hay muchos caminos para adquirir esta sabiduría, y el principal entre ellos es el camino de la devoción (bhakti). Como el aceite para la lámpara, así es la devoción para la llama de la sabiduría espiritual. El celestial árbol de la alegría de la sabiduría, prospera con las refrescantes aguas de la devoción. Comprendan bien esto. Es por esta razón que Krishna, la
personificación del amor divino, saturado de la cualidad de la misericordia, declaró en el Gita: «Se me conoce por medio de la devoción» (Bhakthya-mam abhijanthi). ¿Por qué se efectuó esta declaración? Porque no hay obstáculos en el camino de la devoción. Jóvenes y viejos, encumbrados y humildes, hombres y mujeres, todos tienen derecho a transitarlo. (Jnana Vahini, Capítulo 8)

 

“Spiritual wisdom (jnana) is the panacea for all ills, troubles, and travails.” This is how the Vedas describe it. Who among people are in urgent need of medical treatment? Those who are badly ill, right? So too, those who are groping in ignorance are first entitled to the teaching and the training leading to the acquisition of spiritual wisdom. There are many paths to acquire this wisdom, and the chief among them is the path of devotion (bhakti). As the oil is to the flame in the lamp, so is devotion to the flame of spiritual wisdom. The heavenly tree of joy of wisdom thrives on the refreshing waters of devotion. Understand this well. It is for this reason that Krishna, who is the personification of divine love and who is saturated with the quality of mercy, declared in the Gita, “I am known by means of devotion – Bhakthya-mam abhijanathi”. Why was this declaration made? Because there are no hurdles in the path of devotion.
Young and old, high and low, man and woman – all are entitled to tread it. [Jnana Vahini, Ch 18]

— BABA

Mensaje del día – 14 de mayo de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Un árbol que tenga las raíces bien profundas en el suelo no puede ser destruido aunque se corten sus ramas u hojas. De la misma manera, cuando las malas cualidades, como el odio y la envidia, han arraigado bien hondo, no pueden ser eliminadas con sólo cortar algunas ramas. Con suprimir los malos pensamientos de manera intermitente, estos males no pueden ser erradicados. La mente tiene que ser completamente vaciada de todos los malos pensamientos para lograr la verdadera paz. Todo mal pensamiento debe ser arrancado de raíz en el momento en que surge en la mente. La guerra contra los malos pensamientos es como la guerra contra hordas enemigas que tratan de introducirse en un fuerte a través de un túnel subterráneo. Tan pronto como un miembro del enemigo emerge del túnel, debe ser derribado. Cada uno de los órganos de los sentidos —el ojo, la lengua o el oído— al ser
influenciado por buenos pensamientos e impulsos, actúa de manera tal que produce alegría y contento. (Discurso Divino, 31 de julio de 1986)

 

A tree that has roots deep in the ground cannot be destroyed when its branches or leaves are cut off. Likewise, when evil qualities like hatred and envy have struck deep roots, they cannot be got rid off by striking at some branches. By suppressing bad thoughts intermittently, these evils cannot be eradicated. The mind has to be completely emptied of all bad thoughts to achieve real peace. Every bad thought must be rooted out the moment it arises in the mind. The war against bad thoughts is like the war against enemy hordes who attempt to get behind a fort through a subterranean tunnel. As one member of the enemy emerges from the tunnel, he should be struck down. Each one of the sense organs – the eye, the tongue or the ear – when it is influenced by a bad thought is led astray and behaves improperly. When they are influenced by good thoughts and impulses, they act in a manner which produces joy and contentment. [Divine Discourse, Jul 31, 1986]
/>

— BABA

El amor de la madre y la gracia Divina

La Madre Sai

¡Encarnaciones del Amor!, no hay en el mundo cualidad más noble que el amor. Es sabiduría. Es rectitud. Es riqueza. Es Verdad. Todo está saturado de amor. Todo en el cosmos surge del amor, crece por el amor y se funde en el amor.

Cada ser humano nace del vientre de la madre. Se nutre del amor de la madre y disfruta de muchas cosas en la vida y de toda la felicidad gracias a la madre. Por lo tanto, no hay divinidad más elevada que la madre. Sin embargo, esta divinidad se relaciona solo con el cuerpo. Leer más

Mensaje del día – 13 de mayo de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El regazo de la madre es la escuela de toda persona. Es su primer templo. La madre es la principal riqueza de cada uno. Reconocer esta verdad acerca de su propia madre es el deber de cada individuo. No hay Dios más elevado que la madre. Sólo madres dedicadas pueden ofrecer a la Nación niños que se esforzarán en pos de un gran futuro para el país. La verdad, el sacrificio y la serenidad son cualidades que predominan en las mujeres. Las mujeres se ocupan de la pureza y el bienestar de la comunidad. Las buenas madres son más esenciales que las buenas esposas. Una buena esposa es valiosa sólo para su marido. Una buena madre es un valor nacional. Desde tiempos antiguos, las Escrituras de la India han glorificado los ejemplos de grandes mujeres como Maithreyi, Sita y Savitri. Hasta hoy, sus vidas siguen siendo una fuente de inspiración. No podemos permitirnos olvidarlas. (Discurso Divino, 11 de
septiembre de 1983)

 

The mother’s lap is the school for every person. It is one’s first temple. The mother is one’s primary wealth. To recognise this truth about one’s mother is the duty of every person. There is no higher God than the mother. Only dedicated mothers can offer to the nation children who will strive for a great future for the country. Truth, sacrifice and peace are predominant qualities in women. Women are concerned about the purity and welfare of the community. Good mothers are more essential than good wives. A good wife is of value only to her husband. A good mother is a national asset. From ancient times, Indian scriptures have glorified the examples of great women like Maithreyi, Sita, and Savitri. Their lives continue to be a source of inspiration to this day. We cannot afford to forget them. [Divine Discourse, Sep 11, 1983]

— BABA

1 207 208 209 210 211 508