Mensaje del día – 08 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 08 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Para vivir de acuerdo con los elevados criterios de moralidad que la cultura india fomenta, deben cultivar las cualidades de amor, no violencia, fortaleza y ecuanimidad. Las tres últimas protegen e incentivan a la primera. Muchas personas han logrado que su mente quedara establecida en el amor universal, con ayuda de las tres últimas cualidades. Ciertamente, un gran número de aspirantes espirituales han abandonado también su ascenso espiritual a mitad de camino, deslizándose nuevamente a una vida de satisfacciones sensoriales. Perdieron la fe en Dios, quien es la encarnación del amor y el verdadero sustento de sus personas. Solo el sadhana puede darles la dureza necesaria para persistir en la senda espiritual. Los sabios son sostenidos por la dicha de su genuino conocimiento. ¡Resistan, persistan en su sadhana, tengan fe en ustedes mismos y obtengan fuerza y alegría solo de Dios!

 

In order to live up to the high standards of morality which Indian culture exhorts, you must cultivate love, nonviolence, fortitude and equanimity. The last three guard and foster the first. Many people have succeeded with the help of the latter three qualities, to get their minds established in Universal love! Indeed, quite a large number of spiritual aspirants have also given up their spiritual ascent midway because they lose confidence in their true selves. The first faint whisper of doubt disheartens them and they slide back into a life of sensual satisfactions. They lose faith in God who is the Embodiment of Love and is their real sustenance. Sadhana alone can steel people to forge ahead on the spiritual path. The wise are buoyed up by the bliss of their genuine awareness. Hang on, persist in your sadhana, have faith in yourself and derive strength and joy only from God! (Divine Discourse, Jun 6, 1978) (SSS Vol 14, Ch 4)

— BABA

Mensaje del día – 07 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 07 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los gurúes Balvikas deben mantener sus emociones bajo control, sin exhibir depresión, desaliento ni una voluntad caprichosa. La calidad de su trabajo es más importante que la cantidad, de modo que no se comprometan a hacer más de lo que pueden realizar satisfactoriamente. Que su propia conciencia sea su juez, y decida si están cumpliendo su t

Mensaje del día – 06 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 06 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los Vedas enseñan que ustedes deben adorar a Dios por gratitud ante Sus bendiciones. La Biblia enseña que uno debe rezar por la paz y practicar la caridad. El Corán les inculca que muestren misericordia hacia los que sufren, y que sometan su voluntad al Altísimo. Los textos budistas enseñan la lección del desapego y el control de los sentidos. El Zend-Avesta los exhorta a que se libren de las malas propensiones y brillen con su gloria innata. Por lo tanto, todos ustedes deben darse cuenta de que las enseñanzas de todas las religiones son una sola, y que rezar en cualquier idioma y dirigirse a cualquier nombre, alcanzan al mismo Dios. Comprendan que Dios puede ser invocado a través de un retrato o de un ídolo, para satisfacer su sincero deseo, siempre que éste sea de ayuda para los demás tanto como para ustedes mismos. El gurú Balvikas tiene que empaparse de todas estas
cualidades, y luego enseñárselas a los niños Balvikas, por el precepto y por el ejemplo. (Divino Discurso, 6 de junio de 1978)

 

The Vedas teach that you should adore and worship God in gratitude for His benedictions. The Bible teaches that one should pray for peace and practice charity. Quran impresses upon you to show mercy to the suffering and to surrender your will to the All High. Buddhist texts teach the lesson of detachment and sense-control. The Zend-Avesta exhorts you to get rid of evil propensities and shine in your own innate glory. Hence all of you must realise that the teachings of all religions are One and that prayer in any language and addressed to any Name reaches the same God. Understand that God can be invoked through a picture or an idol to fulfil your sincere desire, provided it is helpful to others as well as to yourself. The Balvikas Guru has to imbibe all these qualities and then teach them to the Balvikas children by precept and example. (Divine Discourse, Jun 6, 1978)

— BABA

Mensaje del día – 05 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 05 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todos ustedes deben poseer estas cuatro importantes cualidades: Paz (Shanti), Verdad (Satya), ausencia de egoísmo (Nirahankara) y ausencia de envidia (Anasuya). Impregnando a las cuatro está la cualidad del amor puro. Estas cualidades no pueden obtenerse en el mercado, de los estudios, de un maestro, o como obsequio de alguien. Solo pueden adquirirlas mediante su propio esfuerzo. Cultiven y desarrollen estas nobles cualidades desde la infancia. Por miedo a ser castigados por sus padres o maestros, los niños se permiten la falsedad y evitan decir la verdad completa. A su debido tiempo, esta tendencia termina por viciar su vida entera, al hacer que lleven una doble vida. Desde la infancia se debe enseñar a los niños a decir la verdad y admitir sus errores. No hay nada malo en ser corregido por malas acciones; estas correcciones les ayudarán a comportarse bien cuando sean adultos. Decir la verdad, sin que
importen las dificultades que puedan sobrevenir, debe ser una conducta impresa firme y profundamente en los jóvenes corazones y mentes, que son puros e inmaculados. (Divino Discurso, 30 de diciembre de 1983)

 

All of you must possess these four important qualities: Peace (Shanti), Truth (Satya), absence of egoism (Nirahankara) and absence of envy (Anasuya). Suffusing all the four is the quality of pure love. These qualities cannot be obtained from the market, through studies, from a teacher or as a gift from someone. You can acquire them only through your own effort. Cultivate and develop these noble qualities from childhood. Out of fear of punishment by parents or teachers, children indulge in falsehood and avoid speaking the complete truth. This tendency in due course results in vitiating their entire life by making them lead double lives. From childhood, children should be taught to speak truth and admit their mistakes. There is nothing wrong in being corrected for misdeeds; these corrections will help them to learn to behave well as adults. Speaking truth, irrespective of any difficulty that may come, must be imprinted firmly and deeply in young minds
and hearts which are pure and untainted. (Divine Discourse, Dec 30, 1983)

— BABA

1 143 144 145 146 147 508