Mensaje del día – 16 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 16 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los Celos se manifiestan de muchas formas, incluso en la forma de encontrar las faltas hasta en la Divinidad. La gente está celosa si alguien se ha ganado un mejor nombre. Otros están celosos de aquellos que son más atractivos. Los estudiantes envidian a aquellos que sacan notas más altas en los exámenes. Una persona celosa no puede soportar ver a otra persona que está en mejor posición, es más bella o más próspera. Este es un signo de debilidad humana. Una vez que los celos se enraízan en la mente, a lo largo del tiempo, destruirá todos sus otros logros. Promueve cualidades demoníacas, deshumaniza al individuo y lo reduce a uno a la condición de un animal. Es por causa de su tendencia ofensivamente maligna que los celos deberían ser arrancados de raíz desde un comienzo. Deben aprender a disfrutar de la prosperidad y felicidad del otro.
Esta es una gran virtud. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 6 de septiembre de 1984.

 

Jealousy manifests itself in many forms, including the form of finding fault even in the Divine. People are jealous if someone earned a better name than themselves. Some are jealous of those who are more good looking than themselves. Students envy others who secure more marks in the examination. A jealous person cannot bear to see the other person who is better placed, more beautiful or more prosperous. This is a sign of human weakness. Once jealousy takes root in your mind, in due course, it will destroy all your other achievements. It promotes demonic qualities, dehumanises an individual and reduces one to the condition of an animal. Because of its egregious evil tendency, jealousy should be rooted out from the very beginning. You must learn to enjoy another’s prosperity and happiness. This is a great virtue. (Divine Discourse, Sep 6, 1984)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 15 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 15 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En Sankranti, es una costumbre el ofrecer una mezcla de azúcar de caña y semillas de sésamo (til) a todos. El azúcar es dulce y es símbolo del amor. Til es también conocido como sneha, que significa amistad. En consecuencia, el ofrecer la mezcla de azúcar-til, significa ofrendar ‘amor recargado con amistad’ a la gente. El mensaje de Sankranti es la promoción del amor entre los de nuestra sangre y amigos a través de la reunión de todos para celebrar este festival. Desarrollen armonía hacia todos. Mucho de lo que pasa en las amistades hoy consiste en la asociación con personas cuando son acaudalados y pueden beneficiarse de su riqueza. Cuando ellos caen en desgracia, las mismas personas ni siquiera querrán mirarlos. Esto no es amistad. La verdadera amistad tiene que emanar del corazón y debería estar inafectada por el bienestar o el infortunio. De
hecho, Dios solamente puede ser un amigo infalible en toda situación. Él está con ustedes, por encima, debajo , a su lado y alrededor de ustedes. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 15 de enero de 1992.

 

On Sankranti, it is a custom to offer a mixture of jaggery and sesame seeds (til) to all. Jaggery is sweet and is a symbol of love. Til is also known as sneha, which means friendship. Therefore, the offer of the jaggery-til mixture means offering ‘love surcharged with friendliness’ to people. The message of Sankranti is the promotion of love among one’s kith and kin and friends by all of them coming together to celebrate this festival. Develop harmony towards everyone. Much of what passes for friendship today consists in associating with persons when they are affluent and benefiting from their wealth. When they are in distress, the same persons will not even look at them. This is not true friendship. True friendship must emanate from the heart and should remain unaffected by weal or woe. In fact, God alone can be an unfailing friend in all situations. He is with you, above you, below you, beside you and around you. (Divine Discourse,
Jan 15, 1992)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 14 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 14 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Makara Sankramana marca el movimiento del sol desde el sur hacia el norte. El movimiento del sol hacia el norte es considerado, altamente significativo, tanto en lo espiritual como en lo científico. El significado interno espiritual del movimiento del sol hacia el norte debe ser comprendido correctamente. El norte está representado por Himachala ( El Himalaya). Hima significa nieve. Es pura, inmaculada y extremadamente fría. Achala significa aquello que es inmutable y sólido. Himachala no se refiere a la región física del Himalaya. Representa a aquello que es frío, pacífico e inmutable. Todas estas lo dotan a uno con la cualidad de paz perfecta (Prashanti). Desde hoy el sol se mueve hacia ese estado. El sol simboliza la visión del hombre. El movimiento hacia el norte del sol es un llamado a los seres humanos para dirigir su visión hacia lo que es tranquilo, pacífico e
inmutable. La lección que deben aprender es la misión de entornar su visión hacia adentro. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino discurso del 14 de enero de 1994

 

Makara Sankramana marks the movement of Sun from the south to the north. The northward movement of the Sun is considered highly significant, both spiritually and scientifically. The significant inner spiritual meaning of the Sun’s northward journey must be properly understood. North is represented by Himachala (the Himalayas). Hima means snow. It is pure, untainted and extremely cool. Achala means that which is steady and unshakeable. Himachala does not refer to the physical Himalayan region. It represents that which is cool, peaceful and steady. All these endows one with the quality of perfect peace (Prasanthi). From today the Sun is moving towards such a state. The Sun symbolizes the vision of man. The northward movement of the Sun is a call to human beings to turn their vision towards that which is cool, peaceful and unchanging. The lesson you must learn is that you should direct your vision inwards. (Divine Discourse, Jan 14, 1994)


BABA

— BABA

Mensaje del día – 13 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 13 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La juventud de hoy tiene una gran necesidad de buenas compañías. Al asociarse a gente que usa un lenguaje malvado y que se entrega a acciones infames, la juventud toma malos caminos. Deberían rehuir de toda clase de malas compañías. Necesitan una lámpara para encontrar la senda a través de una selva oscura. Del mismo modo, en la jungla de la vida, necesitan la luz y guía de los buenos individuos para que los mantenga en el sendero acertado y que los guíe a la meta correcta. Incluso una mala persona, en compañía de los buenos, se reforma. Pero una buena persona, al caer en malas compañías, se vuelve mala. Si agregan un litro de leche a diez litros de agua, la leche se diluye tanto que queda sin valor. Mas un litro de agua agregado a diez de leche se vuelve más valiosa. Cuando cultiven la amistad, asegúrense de unirse a un grupo que sea bueno en sus
palabras, comportamientos y acciones. Mantengan solo relaciones normales con los demás. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 19 de febrero de 1987.

 

Youth today are in great need of good company. By associating with people who use bad language and indulge in unholy deeds, youth take to bad ways. You should totally eschew bad company of every kind. You need a lamp to find a way through a dark jungle. Likewise, in the jungle of life, you need the light and guidance of good individuals to keep you company on the right path and to lead you to the right goal. Even a bad person, in association with the good, gets reformed. But a good person, falling into bad company, becomes bad. If you add one litre of milk to ten litres of water, milk is so diluted that it becomes valueless. But one litre of water added to ten litres of milk acquires higher value. When you cultivate friendship, ensure that you join a group of those who are good in their speech, behaviour and actions. Maintain only normal relations with others. (Divine Discourse, Feb 19, 1987)
Baba-

— BABA

1 141 142 143 144 145 508