Mensaje del día – 09 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 09 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

A partir de hoy, desarrollen sentimientos nobles. Sigan el camino sagrado. Entonces, con toda certeza, su futuro será seguro. Cuando los veo a todos ustedes, Mi corazón desborda bienaventuranza (ananda). La felicidad se encuentra en la unión con Dios. Por ende, contemplen a Dios incesantemente. Nunca den cabida a la ansiedad o a la preocupación. No piensen: “¿Pasaré los exámenes?” Bajo cualquier circunstancia, nunca den lugar a la desesperación y al desaliento. No tengan pensamientos débiles o una actitud negativa. Tengan fe en Dios. Las oraciones sinceras a Dios les ayudarán a lograr cualquier cosa en la vida. Oren fervientemente todos los días. Esfuércense por instilar fe y devoción sólidas en ustedes y compártanlas con sus semejantes.Cumplan con su deber y enfrenten cualquier situación con valor. Entonces, el resultado con
certeza será bueno. Eso hará muy feliz a Dios. El amor es Dios. Vivan en amor.
Yo estoy siempre con ustedes, en ustedes, por encima de ustedes y alrededor de ustedes. Discurso Divino del 14 de enero de 2006.

 

From today onwards, develop noble feelings. Follow the sacred path. Then your future will certainly be safe and secure. When I see all of you, My heart overflows with bliss (ananda). Happiness lies in union with God. Hence contemplate on God incessantly. Never give scope for anxiety or worry. Do not think, “Will I pass in the examinations?” Under any circumstances, do not give chance for despair and despondency. Do not have weak thoughts or negative attitude. Have faith in God. Sincere prayers to God will help you achieve anything in life. Pray earnestly every day. Take efforts to instill strong faith and devotion within you and share it with your fellow human beings. Do your duty and face any situation with courage. Then, the result is bound to be good. That will make God very happy. Love is God. Live in love. I am always with you, in you, above you and around you. (Divine Discourse, Jan 14, 2006)

— BABA

Mensaje del día – 08 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 08 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Deben tener una devoción totalmente centrada en Dios. Su fe debe ser total e incondicional. Si su fe es inestable, con altibajos, estarán confundidos y se volverán inquietos. Mantengan sus deseos bajo control. Los deseos ilimitados los alejarán de la Divinidad; la aniquilación de los deseos los llevará al principio de la unidad. Continuamente deben desarrollar virtudes y llevar una vida buena. Comprendan el propósito de la educación y actúen en consecuencia; solo entonces tendrá sentido su nacimiento como seres humanos. Una bombilla eléctrica puede proporcionar iluminación a muchos. De igual forma, un corazón lleno de amor puede iluminar muchas vidas. La gente educada no debe menospreciar a los que no tienen educación. Si son verdaderamente educados, tratarán a todos por igual y desarrollarán la unidad. Donde hay unidad, hay pureza. Cuando
la unidad y la pureza están presentes, seguro experimentarán la Divinidad. El amor es la base de la unidad. Sepan que si surgen diferencias, el amor puro está ausente. Discurso Divino del 14 de enero de 2006.

 

You should have single-minded devotion towards God. Your faith should be total and unconditional. If your faith is unsteady with ‘bumps and jumps’, you will be confused and will become restless. Keep your desires under control. Limitless desires will take you away from Divinity. Annihilation of desires will lead you to the principle of unity. You should continuously develop virtues and lead a good life. Understand the purpose of education and act accordingly. Only then will your birth as a human being be meaningful. One electric bulb can provide illumination to many. Likewise, a heart filled with love can illumine many lives. The educated should not look down upon the uneducated. If they are truly educated, they will treat everyone equally and develop unity. Where there is unity, there is purity. When unity and purity are present, you are bound to experience Divinity. Love is the basis for unity. Know that if differences crop-up, pure love
is absent. (Divine Discourse, Jan 14, 2006)

— BABA

Mensaje del día – 07 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 07 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

‘Deho devalaya’: “el cuerpo es el templo”, se dice. Ustedes van de un lugar a otro con un templo en el cual Dios se encuentra en el santuario más íntimo. El cuerpo no es una masa de carne y hueso; es un medio para recitar mantras (palabras sagradas o fórmulas) que salvan cuando se medita en ellos. Es un instrumento sagrado ganado luego de largas eras de lucha, equipado con razón y emoción, capaz de ser usado para la liberación de la pena y del mal. Hónrenlo como tal y manténganlo en buenas condiciones de modo que pueda servir para ese elevado propósito. Manténganlo aún más cuidadosamente que a estas casas de ladrillos y siempre preserven la convicción de que es un instrumento y nada más. Úsenlo solo para el propósito para el cual ha sido diseñado y les ha sido dado. Discurso Divino del 3 de febrero de 1964.

 

‘Deho devalaya’ – The body is the temple, it is said. You are going about with a temple, where God is in the innermost shrine. The body is not a mass of flesh and bone; it is a medium for mantras (sacred words or formulae) which save when meditated upon. It is a sacred instrument earned after long ages of struggle, equipped with reason and emotion, capable of being used for deliverance from grief and evil. Honour it as such and keep it in good condition, so that it might serve that high purpose; maintain it even more carefully than these brick houses, and always preserve the conviction that it is an instrument and nothing more. Use it for just the purpose for which it has been designed and given. (Divine Discourse, Feb 03, 1964)

— BABA

Mensaje del día – 06 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 06 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Para cumplir los tres nobles deseos de la Madre Easwaramma, proveí agua potable no solo a Puttaparthi sino también a todas las aldeas de los alrededores. La pequeña escuela que establecí, ahora es una gran universidad. El pequeño hospital que construí, ahora se ha convertido en un hospital de súper especialidades. La Madre Easwaramma derramó lágrimas de alegría al ver que sus únicos deseos habían sido cumplidos de manera grandiosa. Ella llevó una vida de felicidad y contento y expiró su último aliento apaciblemente. El primer y principal deber de cada niño es cumplir los deseos de su madre y hacerla feliz. En segundo lugar, sirvan a todos en la medida de lo posible. No es necesario que emprendan ninguna actividad de servicio que esté más allá de sus medios y capacidades. En tercer lugar, si encuentran a sus vecinos
sufriendo, denles consuelo. Intenten ayudarlos y hacerlos felices. Esto es lo que espero de ustedes. Los exhorto a todos a que practiquen estos tres principios de servicio, experimenten bienaventuranza y la compartan con todos y cada uno. Discurso Divino del 6 de mayo de 2006.

 

To fulfil Mother Easwaramma’s three noble desires, I provided drinking water not only to Puttaparthi but to all the surrounding villages too. The small school that I established is now a big university. The small hospital that I constructed has now become a Super Speciality hospital. Mother Easwaramma shed tears of joy when she saw that her only desires were fulfilled in a grand manner. She led a life of happiness and contentment and breathed her last peacefully. The first and foremost duty of every child is to fulfil the wishes of one’s mother and make her happy. Secondly, serve all to the extent possible. You need not take up any service activity beyond your means and capacity. Thirdly, if you find your neighbours suffering, give them solace. Try to help and make them happy. This is what I expect from you. I exhort all of you to practice these three principles of service, experience bliss and share it with one and all. (Divine Discourse,
May 6, 2006)

— BABA

1 112 113 114 115 116 508