Mensaje del día – 25 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Cuánto tiempo pueden estar estancados en la misma clase? ¿No desean ser promovidos al siguiente nivel superior? Hay dos clases de devoción (Bhakti): la devoción común (Sahaja Bhakti) y la devoción especial (Visesha Bhakti). La Sahaja Bhakti se satisface con la adoración, bhajan, namasmarana, pooja y vrata (canto en grupo, recuerdo del Señor, austeridades, adoración ritual y peregrinación). La Vishesha Bhakti anhela la pureza del carácter; la supresión de los impulsos; la práctica de la compasión, el amor, la paz y la no violencia (daya, prema, shanti y ahimsa); y la indagación acerca del porqué y el para qué del hombre. Es vergonzoso que la gente se quede estancada en la misma clase año tras año. Luego, también hay otra clase de devoción más elevada llamada Para Bhakti (devoción que
trasciende todo lo mundano). La inteligencia puede corregir y resolver los problemas externos, pero solo una práctica espiritual concentrada puede corregir y resolver las crisis internas. Discurso Divino del 14 de enero de 1967.

 

How long can you stagnate in the same class? Have you no wish to get promoted to the next higher class? In devotion (Bhakti), there are two classes, Sahaja bhakti (Ordinary devotion) and Visesha bhakti (Special Devotion). Sahaja bhakti is satisfied with worship, bhajan, namasmarana, pooja and vrata (group singing, remembrance of Lord, austerities, ritual worship, pilgrimage, etc.). Vishesha bhakti craves for purity of character, suppression of impulses, practice of daya, prema, shanti and ahimsa (compassion, love, peace and non-violence), and inquiry into the why and wherefore of man. It is a matter of shame that people stick to the same class year in and year out. Then there is another higher class named Para bhakthi too (devotion that transcends all worldliness). Cleverness can correct and solve external problems; concentrated sadhana alone can correct and solve internal crisis. (Divine Discourse, Jan 14, 1967)

— BABA

Mensaje del día – 23 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor! No hace falta que busquen a Dios; Él vendrá en busca de ustedes. Dios no reside en los templos, mezquitas e iglesias. Estas son estructuras construidas por el hombre. Dios reside en un templo que Él ha construido para sí mismo, y ese es el cuerpo humano. El cuerpo humano es un templo viviente, un templo andante, y un templo hablante. Ningún lugar hecho por el hombre para la adoración puede compararse con este templo hecho por Dios en poder y santidad. Este templo no ha sido construido con ladrillos y mortero. No ha sido diseñado por ningún arquitecto, y ningún ingeniero lo ha construido. Este templo ha logrado existir por la voluntad de Dios. Deben tratar sus cuerpos como el regalo precioso de Dios y resguardar este regalo sagrado. Obedezcan el mandato de Dios y comprométanse solo en acciones sagradas. Cultiven el amor desinteresado y
compártanlo tanto como puedan, luego experimentarán el dulce sabor de la fragancia de la Divinidad (Principio Átmico) Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 21 de mayo de 2000.

 

Embodiments of Love! You need not go in search of God; He will come in search of you. God does not reside in temples, mosques and churches. These are structures built by man. God resides in a temple that He has built for Himself, and that is the human body. The human body is a living temple, a walking temple, and a talking temple. No man-made place of worship can match this God-built temple in power and sanctity. This temple has not been built with brick and mortar. No architect has designed it, and no engineer has built it. This temple has come into existence by the will of God. You must treat your body as a precious gift of God and safeguard this sacred gift. Obey God’s command and engage only in sacred actions. Cultivate selfless love and share it as much as you can, then you will experience the sweet smelling fragrance of the Divinity (Atmic Principle). (Divine Discourse, May 21, 2000)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 22 de mayo de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El amor puro es como las autopistas bien pavimentadas sin reductores de velocidad. Pueden precipitarse a través de él hacia Dios a la velocidad que quieran. Los ríos también ilustran este principio. Todos los ríos se aceleran montaña abajo. Fluyen rápida y raudamente a algún lugar. ¿Adónde? Hacia el océano. En el proceso, pasan sobre peñascos y rocas, esquivando los obstáculos del camino hábilmente. Nunca se detienen, sino que siguen en movimiento hacia la meta. La vida debe ser un río precipitándose hacia el océano llamado Dios. El flujo nunca debe detenerse o flaquear. Sorteando todos los obstáculos, deben mantenerse en carrera hacia Dios. Esa debe ser la característica de su viaje espiritual. Tengan voluntad firme, resolución, determinación y sinceridad. No debería haber lugar para la
desesperación, depresión o debilidad de cualquier tipo, en absoluto. Corrijan su visión y lo que escuchan, realicen una introspección de sus pensamientos y sentimientos, y asegúrense de que sus acciones sean nobles y buenas. Entonces, no experimentarán otra cosa que la bienaventuranza. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 21 de mayo de 2000.

 

Pure love is like a well-paved, one-way road with no speed breakers. You can rush along it to God at whatever speed you want. Rivers also illustrate this principle. All rivers speed down from mountains. They flow fast and swift to somewhere. Where to? To the ocean. In the process, they go over boulders and rocks, skilfully avoiding obstacles on the way. They never stop, but keep moving all the time towards the goal. Life must be a river rushing towards the ocean called God. The flow should never stop or falter. Overcoming all obstacles, you must keep rushing towards God. That must be the characteristic of your spiritual journey. Be strong-willed, resolute, determined, and sincere. There should be no room whatsoever for despair, depression or weakness of any sort. Correct your vision and what you hear, introspect your thoughts and feelings, and ensure your actions are noble and good. Then, you will experience nothing but bliss. (Divine Discourse, May
21, 2000)

– BABA

— BABA

1 107 108 109 110 111 508