Mensaje del día – 23 de febrero de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los sabios de la antigüedad declararon que cuando una persona se libra de la ignorancia puede experimentar esta luz infinita, esta llama espiritual. ¿Dónde experimentaron ellos esta Divinidad ? No en el mundo exterior. Los eruditos consideraban al cuerpo humano como a un santuario en el cual la Divinidad es el morador interior. Explorando los cinco alientos de vida y las cinco envolturas del cuerpo humano, experimentaron la Luz del Espíritu en el interior de sus corazones. Ellos se dieron cuenta de que aquellos que aman a Dios pueden encontrarLo más cercano a sí mismos que cualquier cosa en el mundo. Para aquellos que no tienen anhelo de Dios, ¡ Él está más lejano que el más distante objeto en el planeta ! Recuerda, cada individuo es una chispa de la Divinidad. Tú no eres simplemente un fragmento de la Naturaleza o una simple combinación de los cinco elementos
básicos (tierra, agua, aire, fuego, éter). Tú eres cierta y realmente una parte (Amsa) del inmortal Omni-Ser (Divino Discurso, 19 Feb. 1987)

 

When a person gets rid of ignorance, one can experience this infinite Light, this spiritual flame, declared the ancient sages. Where did they experience this Divinity? Not in the external world. The sages regarded the human body as a shrine in which the Divine is the Indweller. Exploring the five life breaths and the five sheaths of the human body, they experienced the Light of the Spirit in their hearts within. They realised that those who love God can find Him nearer to themselves than anything in the world. To those who have no yearning for God, He is farther than the farthest object in the planet! Remember, every individual is a spark of the Divine. You are not just a fragment of the Nature or simply a combination of the five basic elements (earth, water, fire, air, ether). You are indeed verily a part (amsa) of the immortal Omni-Self. (Divine Discourse, Feb 19 1987)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 22 de febrero de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Uno puede desear algo bueno, lo cual proviene de una inspiración interior (Iccha Shakti). Pero uno no puede cumplir ese deseo a menos que proceda de acuerdo con un plan que pueda garantizar el éxito. El deseo tiene que ser desarrollado en una acción. Esto requiere Kriya shakti o el poder de la acción. Sobre todo, la realización depende de Jnana shakti, o la fuerza y claridad de la Sabiduría, la confianza en sí mismo que fluye del dominio de la situación. Este es un don de la gracia de Dios – el Dios instalado en el corazón. Dios es Omnipresente. El Gita afirma que Sus manos y pies están por todas partes; así como Sus ojos, cabeza y rostro. Nadie puede negar a Dios o ignorarlo. Cuando una persona niega a Dios, se niega a sí misma. Deben fomentar la fe en Dios y saber que Él existe en todos. Esa fe plantará en ustedes humildad, valor y reverencia. Todo lo
que uno planea y ejecuta debe ser sublimado como una ofrenda a Dios. (Discurso Divino, 8 de febrero de 1987).

 

One may desire for something good, which is due to an inner prompting (Iccha Shakti). But one cannot fulfill that desire unless one proceeds according to a plan which can guarantee success. The desire has to be developed into a deed. This requires Kriya shakti or the power of action. Above all, realisation depends on Jnana shakti, or the force and clarity of Wisdom, the self-confidence that flows from the mastery of the situation. This is a gift of grace from God – the God installed in the heart. God is Omnipresent. The Gita asserts that His hands and feet are everywhere; so are His eyes, head and face. No one can deny God or ignore Him. When a person denies God, he is denying himself. You must foster faith in God and know that He exists in all. That faith will plant in you humility, courage and reverence. Whatever one plans and executes must be sublimated as an offering to God. (Divine Discourse, 8 Feb 1987)

— BABA

Mensaje del día – 21 de febrero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 21 de febrero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Para que la sabiduría de los eruditos antiguos surja en cada individuo cuando más la necesita, los mayores deben dar un ejemplo de discernimiento (Viveka) y desapego (Vairagya). Si corren detrás de los placeres sensoriales con febril excitación, ¿cómo se puede culpar a la generación más joven por su egoísmo y codicia? Los mayores deben practicar lo que predican, mostrar de qué forma la vida divina confiere alegría, equilibrio mental, satisfacción y felicidad real. Deben pasar algún tiempo todos los días en recitar el nombre del Señor o en la meditación, entonces los niños también lo asimilarán y adquirirán los medios para alcanzar la paz por sí mismos. Las personas dicen que no hay nada tan dulce como el nombre del Señor, pero no lo repiten en lo absoluto. El camino está estropeado por el
descuido y la destrucción injustificable, pero aconsejan a los niños caminar a lo largo del mismo. Ellos descubrirán el engaño. De hecho, la responsabilidad de cualquier persona que defienda un ideal es grande, porque la persona tiene que intentar alcanzarlo por sí misma mientras aconseja a otros adoptarlo. (Discurso Divino, 14 de diciembre de 1958)

 

For the wisdom of the ancient sages to dawn on every individual when they most need it, elders must set an example of discrimination (Viveka) and detachment (Vairagya). If they run after sensory pleasures with feverish excitement, how can the younger generation be blamed for their selfishness and greed? Elders must practice what they preach, show how divine life confers joy, mental poise, contentment and real happiness. They must spend some time every day in reciting the Lord’s name or in meditation, then the children too will imbibe that and acquire the means to attain peace for themselves. People say that there is nothing as sweet as the name of the Lord, but do not repeat it at all. The road is spoilt by neglect and wanton destruction, but they advise the children to walk along it. They will discover the hoax. As a matter of fact, the responsibility of any person who holds forth an ideal is great, for the person has to attempt to reach it
oneself while advising others to adopt it. (Divine Discourse, 14 Dec 1958)

— BABA

Mensaje del día – 20 de febrero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 20 de febrero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hoy la educación hace hincapié en la acumulación de cosas. Pero renunciar a ellas es igualmente necesario. La renuncia no es una pérdida; es altamente provechosa, pues a través de ella adquieren alegría. Renuncia significa libertad, entrega a Dios y entrega al amor. Dios es amor. El amor sólo puede conocerse mediante la expansión del amor. Cuando los estudiantes abandonan las escuelas y las universidades y participan en las familias, sociedades, comunidades y países, deben dar ejemplo de simplicidad, humildad y servicio mutuo. Deben anclar sus vidas en la Rectitud (Dharma) y la sabiduría (Jnana). Así que los maestros y los padres deben imbuirse de esto e instruir a los estudiantes. Eso les ayudará a llevar una vida modelo y llevar a otros a obtener paz y tranquilidad. Deben aprender, más que nada, disciplina y paciencia. La vida es un ejercicio en el sadhana de
‘dar y tomar’. No obtengan deleite sólo del ‘tomar’. ‘Den’ y obtendrán el derecho a ‘tomar’. (Discurso Divino, 8 de febrero de 1987).

 

Education today highlights the accumulation of things. But giving up is equally needed. Renunciation is not a loss; it is highly profitable, as you acquire joy thereby. Renunciation means freedom, surrender to God and surrender to love. God is love. Love can be known only through expansion of love. When students leave schools and colleges and involve themselves in families, societies, communities and countries, they must set examples of simplicity, humility and mutual service. They must anchor their lives in Righteousness (Dharma) and wisdom (Jnana). So teachers and parents must imbibe it in themselves and instruct students. That will help them lead model lives and lead others to earn peace and calm. You must learn, more than anything else, discipline and patience. Life is an exercise in the sadhana of ‘give and take.’ Do not derive delight from ‘taking’ alone. ‘Give’ and you get the right to ‘take’. (Divine Discourse, 8 Feb, 1987)

— BABA

1 294 295 296 297 298 394