Mensaje del día – 14 de enero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 14 de enero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El Festival de Sankranti debería ser considerado como el día en el cual diriges tu visión hacia Dios. Tu vida puede ser comparada a una caña de azúcar. Como esta, que es dura y presenta una superficie nudosa, la vida está llena de dificultades. Nunca te permitas abrumarte por los problemas. Supéralos con paciencia y disfruta de la dulce bienaventuranza de la Divinidad. De la misma forma en que la caña de azúcar es triturada y su jugo convertido en permanente dulzura, la bienaventuranza constante sólo puede alcanzarse mediante la superación de pruebas y tribulaciones. Yo me dirijo a los devotos llamándolos «Bangaru» (dorados) porque los considero a ustedes muy valiosos. El oro no puede ser convertido en una atractiva joya sin transformarlo a través de un proceso de fundición en un crisol y de un moldeado para darle la forma adecuada. Desarrollen confianza
en sí mismos. Tengan fe firme en Dios. Dedíquense al servicio de sus semejantes con fe inconmovible, y lleven vidas ejemplares. (Divino Discurso, 15 enero 1992)

 

The Sankranti festival should be regarded as the day on which you turn your vision towards God. Your life can be compared to a stalk of sugarcane. Like the cane, which is hard and has many knots, life is full of difficulties. Never allow yourself to be overwhelmed by difficulties. Overcome the vicissitudes of life with forbearance and enjoy the sweet bliss of the Divine. Just as sugarcane is crushed and its juice converted into jaggery to enjoy the permanent sweetness of jaggery, enduring bliss can be got only by overcoming trials and tribulations. I address devotees as Bangaru (Golden one), because I consider you as very precious. Gold cannot be made into an attractive jewel without its transformation through the process of melting in a crucible and being beaten into the required shape. Develop self-confidence. Have firm faith in God. With unshakeable faith, dedicate yourself to the service of your fellow-beings and lead exemplary lives. (Divine
Discourse Jan 15, 1992)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 13 de enero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 13 de enero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Este mes, al que se conoce como Pushyamaasa según el calendario Hindú, se distingue por lo apacible y por la prosperidad y alegría que trae consigo, razón por la cual se le otorga una especial distinción. Sin embargo, a pesar de lo notable que es, el mes de nada servirá a menos que las personas abandonen sus malos pensamientos y acciones. Sé amoroso incluso con aquellos que te odian, y controla tu ira y otras tendencias malignas. La observancia de Uttarayana (el movimiento del sol hacia el norte, que es considerado auspicioso) debería ser realzada por una transformación espiritual de las personas, y no por fiestas exuberantes y francachelas. Tú deberías darte cuenta de cuánto le debes a Dios por todos los beneficios de los que disfrutas en la vida, los cuales son realmente dones de Él, incluyendo el aire que respiras y el agua que bebes. ¿No
deberías estar agradecido a Dios por todo eso ? Sin gratitud, la vida no tiene significado. (Divino Discurso, 14 Enero 1994).

 

This month, known as Pushyamaasa, according to the Hindu almanac is noted for the peacefulness, prosperity and joy which it brings with it. Hence it is regarded with special distinction. Unless people give up their bad thoughts and actions, the month, however great in itself, will be of no avail. Be loving even towards those who hate you. Control your anger and other evil tendencies. The observance of Uttarayana (the northward movement of the Sun which is considered auspicious) should be marked by spiritual transformation of the people and not by lavish feasting and revelry. You should realise how much you owe to God for all the benefits you enjoy in life which are really gifts from Him, including the air you breathe and the water you drink. Should you not be grateful to God for all this? Without gratitude, life is meaningless. (Divine Discourse, Jan 14, 1994)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 12 de enero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 12 de enero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Lo que los estudiantes necesitan hoy son tres cosas : Espíritu de Sacrificio, Devoción a Dios, y Amor por la Patria. Las personas están dejando de ser humanas debido a que están llenas de orgullo, egoísmo y centradas en sí. Para esta condición, el primer requerimiento es la eliminación del «mi» y «mío». Se debe promover entre todos y cada uno la prontitud para sacrificar el propio placer y comodidad por el bien de la Patria. Cuando haya muchos jóvenes y estudiantes de mente noble y orientados espiritualmente, las naciones alcanzarán automáticamente la paz y la seguridad. Ustedes deben desarrollar la seguridad en sí mismos y la autoestima, adhiriéndose a las cualidades básicas como la Verdad, la Rectitud, la Indulgencia y el Autosacrificio. Estas son cualidades comunes a todas las personas, sin importar la nacionalidad, credo o idioma. Cultiven
perspectivas amplias, basadas en el hecho de que la Divinidad está presente en todos. No hay nada que ustedes no puedan lograr si tienen fe firme en Dios y ganan Su Gracia. (Divino Discurso, 14 Enero 1988).

 

What students need today are three things: Spirit of Sacrifice, Devotion to God and Love for the Motherland. It is because people are filled with pride, selfishness and self-interest, they are ceasing to be human. For this, the first requirement is the elimination of ‘my’ and ‘mine’. The readiness to sacrifice one’s pleasure and comforts for the sake of one’s motherland must be promoted amongst one and all. When there are many noble-minded, and spiritually-oriented youth and students, nations will automatically achieve peace and security. You must develop self-reliance and self-confidence. Adhere to the basic qualities of truth, righteousness, forbearance and self-sacrifice. These are common to all people, without regard for nationality, creed or language. Cultivate a broad outlook, based on the fact that Divine is present in everyone. There is nothing that you cannot accomplish if you have firm faith in God and
earn God’s Grace. (Divine Discourse, Jan 14, 1988)

— BABA

Mensaje del día – 11 de enero de 2017

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 11 de enero de 2017

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Está claro que originalmente las actividades deportivas se han promovido en interés de la salud y la fuerza. La gente participó con entusiasmo en juegos para la mejora de su físico y para proporcionar entretenimiento al público. Los deportes forman parte integral del esquema de estudios en todas nuestras instituciones, junto con diversas asignaturas académicas como las Matemáticas, la Física y la Química. No sólo debe haber participación, sino que también debe haber una mayor conciencia y apreciación de la filosofía y los principios que rigen los deportes y los juegos. El objetivo en el deporte no debe ser la victoria por cualquier medio, limpio o sucio. Quienquiera que gane, los demás deben felicitarlo con sentimientos fraternales. Se deben observar estrictamente las reglas del juego. Los premios no importan. Lo importante es el sentido de
autosatisfacción derivado de haber jugado bien. (Discurso Divino 14 de enero de 1994).

 

It is clear that originally sports activities have been promoted in the interests of health and strength. People eagerly took part in games for the improvement of their physique and to provide entertainment to the public. Sports form an integral part of the scheme of studies in all our institutions, along with various academic subjects like Maths, Physics and Chemistry. Not only should there be participation, but there should also be a greater awareness and appreciation of the philosophy and principles governing the sports and games. The aim in sports should not be victory by any means, fair or foul. Whoever may win, others should greet it with fraternal feelings. The rules of the game should be strictly observed. Prizes do not matter. What is important is the sense of self-satisfaction derived from playing the game well. (Divine Discourse 14-Jan-1994)

— BABA

1 332 333 334 335 336 514