01472017 Mensaje del Dr. Narendranath Reddy sobre difamaciones proferidas por un grupo de Muddenahalli

Queridos Hermanos y Hermanas, Om Sri Sai Ram:

Tengan la amabilidad de ver el enlace a un video muy importante del Dr. Narendranath Reddy, Presidente del Consejo de Prasanthi -el cuerpo gobernante de la Organización Internacional Sathya Sai (OISS)-, presente en más de 120 países fuera de India.

Algunas personas desagradecidas e inescrupulosas están profanando y difamando el sagrado santuario de Bhagaván Sri Sathya Sai Baba condenando su Samadhi y burlándose de los peregrinos que visitan Prasanthi Nilayam. Leer más

Mensaje del día – 18 de marzo de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El hombre es salvado por el Vedanta, que es como el rugido del león : da coraje y determinación, y convierte a uno en héroe. No gime, no aúlla, no llora, y confiere el mayor grado de auto-confianza.
Es la más fuerte armadura contra las flechas del Destino, un impermeable que protege de la granizada de los placeres sensuales. Es un cortinado que mantiene alejado al mosquito de las preocupaciones, ya que sin él no podrías conciliar el sueño. Con un corazón saturado de Vedanta eres como una roca sobre la costa, inafectada por las olas de las tentaciones. El Vedanta desafía tu espíritu aventurero, tu propia realidad. Aborda ya el tren de la disciplina espiritual y alcanzarás la terminal que es Jnana (el conocimiento absoluto de ti y de todo esto). Cuando viajas en tren no te detienes en medio del camino si una estación te llama la atención. De la misma
forma, en el viaje espiritual las estaciones son Karma (acción), Upasana (contemplación), y el resto. Tienes que pasar por ellas, pero recuerda que no son la estación terminal, que es la Toma de Conciencia. (Divino Discurso, 3 Febrero 1964)

 

Man is saved by Vedanta, which is like the roar of the lion; it gives courage and enterprise; it makes one a hero. It does not whine or howl or cry. It instils the highest types of self-confidence. It is the strongest armour against the arrows of fate, a waterproof against the hailstorms of sensual pleasure. It is a curtain keeping out the mosquitoes of worry, which would otherwise rob you of sleep. With a Vedanta-saturated heart, you are a rock on the shore, unaffected by the waves of temptation. Vedanta challenges your spirit of adventure, your own reality. Board the train of spiritual discipline now and you will reach the terminus which is jnana (absolute knowledge of you and of all this). In a train journey you do not get down in the middle when some station attracts you. So too, in the spiritual journey the stations are karma (action), upasana (contemplation), and so on. You have to pass through them, but remember they are not the terminus. The
terminus is Realisation. [Divine Discourse, Feb 3 1964]

– BABA

— BABA

Ardhana Mahotsavam: Carta del Dr. Reddy sobre el «sadhana global»

1º de marzo de 2017. Queridos Hermanos y Hermanas, Om Sri Sai Ram:

Los devotos Sathya Sai de todo el mundo observan el 24 de abril como el día que nuestro amado Señor, Bhagaván Sri Sathya Sai Baba, dejó Su forma física y continúa derramando Su amor como nuestro eterno compañero. En este día, todos los años, los devotos honran Su vida y legado recordándolo y practicando Sus enseñanzas.

Este año el Aradhana Mahotsavam Sathya Sai (ofrenda de amor y adoración a Sathya Sai) será observado por 40 días desde el 22 de marzo hasta el 30 de abril de 2017. Leer más

Mensaje del día – 17 de marzo de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Muchos te desaniman cuando quieres adoptar prácticas espirituales y dicen que estas pueden ser encaradas a una edad avanzada, ¡como si fuesen prerrogativas o castigos especiales para los ancianos! «Disfruta el mundo mientras puedas, y luego piensa en el próximo», esa parece ser la actitud de muchos. El niño da sus primeros pasos en la seguridad de su hogar; ahí se bambolea hasta que sus pasos se vuelven firmes y su equilibrio se perfecciona, y luego mientras crece de continuo se aventura lentamente a las calles y a todo el ancho mundo. De la misma manera cada ser debe dominar primero su mundo interior y llegar a ser impermeable a las tentaciones. Debes aprender a no caer cuando los sentidos te hagan una zancadilla, y debes también aprender a mantener el equilibrio mental, lo que impedirá que te inclines más hacia a un lado que al otro. Luego de que domines esta sabiduría discriminatoria,
podrás moverte hacia el mundo exterior con confianza y sin temor a sufrir accidentes que afecten tu personalidad. (Divino Discurso, 7 Febrero 1959)

 

Many discourage you from taking up spiritual practices and say that these can be taken up at a ripe old age, as if they are the prerogatives of, or special punishments for the aged! Enjoy the world while you can and then figure out the next – that seems to be the attitude of many! The child takes its first few steps in the safety of its home; it toddles about inside, until its steps become firm, until its balance is perfected, and then as it grows up steadily, it slowly ventures into the streets and the whole wide world. So too, every being must master the inner world first and become impervious to temptations. You should learn not to fall when the senses trip your steps; you should learn the balance of mind, which will not make you lean more to one side than to the other. After mastering this discriminatory wisdom, you can confidently move out into the outer world, without fear of accidents to your personality. [Divine Discourse, Feb 7,
1959]

– BABA

— BABA

1 315 316 317 318 319 514