Mensaje del día – 05 de julio de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

No podemos realizar a Dios dentro de nosotros porque no nos damos cuenta de la sucia cubierta en la que está envuelto. Si nuestra ropa se ensucia, la cambiamos porque nos da vergüenza aparecer con prendas sucias. Si nuestra casa está sucia, la limpiamos para que los visitantes no tengan una mala impresión de nosotros. Pero cuando nuestras mentes y corazones están contaminados, ¿nos sentimos avergonzados? ¿No es extraño que nos preocupe tanto la limpieza de nuestra ropa o nuestros hogares, pero no nos preocupe la pureza de nuestros corazones y mentes que afectan nuestra vida entera? Para purificar nuestros corazones y nuestras mentes, lo primero que debemos hacer es llevar una vida recta. Nuestras acciones deben basarse en la moralidad. Disfrutar en abusar de los demás o infligirles dolor no es un signo de la naturaleza humana. El mal que le hacemos a los demás finalmente vuelve hacia
nosotros. – Discurso divino, 2 de abril de 1984.

 

We are unable to realise God within us because we do not realise the soiled cover in which it is wrapped up. If our clothes get dirty, we change them because we are ashamed to appear in dirty garments. If our house is dirty, we clean it so that visitors may not get a bad impression of us. But when our minds and hearts are polluted, do we feel ashamed? Is it not strange that we should be so much concerned about the cleanness of our clothes or our homes, but are not bothered about the purity of our hearts and minds which affect our entire life? To purify our hearts and minds, the first thing we must do is to lead a righteous life. Our actions must be based on morality. Indulging in abuse of others or inflicting pain on them is not a sign of human nature. The evil that we do to others ultimately recoils on us. – Divine Discourse, Apr 02, 1984.

— BABA