Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
La cultura Bharatiya es la base misma del progreso humano. Elevará a la humanidad promoviendo la hermandad, defendiendo la rectitud y saturando cada pensamiento, palabra y acto de reverencia y humildad. Esta cultura permanecerá inquebrantable mientras el Ganges fluya; ningún intento de suprimirla o destruirla puede tener éxito. La historia y las tradiciones de Bharat son tan puras, sagradas, santificantes, curativas y preciosas como el Ganges. ¡Los orígenes de ambos son frescos, reconfortantes e inmaculados! Cuando los hombres y mujeres jóvenes no están formados para vivir una vida buena y piadosa, el enseñarles diversas habilidades y trucos solo los convierte en un peligro para ellos y para los demás. El hábito de la oración inculcará coraje y confianza; proporcionará al estudiante una gran fuente de energía nueva. ¡Se debe hacer todo lo
posible para iniciar a los estudiantes en las dulces experiencias de la meditación y el yoga, o en el gozo de indagar en la propia realidad! (Discurso Divino, 13 de mayo de 1970).
Bharatiya Culture is the very basis of human progress. It will uplift humanity by promoting brotherhood, upholding righteousness, and saturating every thought, word and act with reverence and humility. This culture will stand unshaken so long as the Ganga flows; no attempt to suppress or destroy it can succeed. The history and traditions of Bharat are as pure, holy, sanctifying, curative and precious as the Ganges. The origins of both are cool, comforting, and spotless snows! When young men and women are not trained to live a good and godly life, teaching them various skills and tricks, only makes them a danger to themselves and to others. The habit of prayer will inculcate courage and confidence; it will provide the student with a vast new source of energy. Every effort must be made to introduce the students to the sweet experiences of meditation and Yoga, or to the joy of inquiry into one’s own reality! (Divine Discourse, May 13, 1970).
— BABA