Mensaje del día – 13 de agosto de 2017


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Desarrollen el discernimiento, y evalúen incluso sus propias necesidades y deseos. Examinen cada uno de ellos sobre la piedra de toque de la esencialidad. Cuando apilan cosas en sus departamentos, ustedes sólo promueven la oscuridad y el polvo; no acumulen ni guarden demasiados materiales en la mente. ¡Viajen livianos! Tengan sólo lo suficiente para mantener la vida y la salud. El pappu (una comida a base de lentejas) debe tener sólo la sal suficiente para que sea sabroso. No lo arruinen agregando demasiada sal. De la misma manera, la vida se hace demasiado difícil de soportar, si ponen en ella demasiados deseos. Limiten sus deseos a su capacidad, y aún entre ellos, tengan sólo aquellos que dan alegría duradera. No corran tras la moda y la aprobación pública, exigiendo sus recursos hasta que no los puedan reparar más. También vivan de acuerdo con el código
de reglas que regulan la vida, o el estado que ustedes hayan alcanzado. (Discurso Divino, 19 de agosto de 1964)

 

Develop discrimination and evaluate even your own needs and wishes. Examine each on the touchstone of essentiality. When you pile up things in your apartments, you only promote darkness and dust; so also, do not collect and store too many materials in your mind. Travel light! Have just enough to sustain life and maintain health. The pappu (a lentils dish) must have only enough uppu (salt) to make the dish tasty. Do not spoil the dish by adding too much salt. Similarly, life becomes too difficult to bear if you put into it too much desire. Limit your desires to your capacity and even among them, have only those that will grant lasting joy. Do not run after fashion and public approval and strain your resources beyond repair. Also live in accordance with the code of rules that regulate life or the stage you have reached. (Divine Discourse, Aug 19, 1964)

— BABA