Mensaje del día – 20 de mayo de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En el Gita, nuestro cuerpo se describe como el Kshetra, y al Señor que reside en él se le llama Kshetragna. Los devotos que tienen un corazón sagrado, y que abrigan pensamientos sagrados, van en peregrinación a lugares sagrados (también llamados Kshetras). Emprenden una peregrinación a dichos centros sólo porque consideran sagrados esos lugares. Si no fueran sagrados no habría necesidad de que ellos emprendieran tales peregrinaciones, con tanto gasto de dinero y energía. Siguiendo esta analogía, las personas establecen conexiones entre sí porque el cuerpo humano es sagrado. Si el cuerpo de un individuo no emprende una tarea sagrada ni lleva una vida sagrada, nadie querrá tener ninguna relación con él. Por consiguiente, quienquiera que presuma de mantener sagrado su cuerpo, debe hacer un esfuerzo por complacerse sólo en buenas acciones, buenos
pensamientos y buenas palabras. («Lluvias de verano en Brindavan – 1974», Volumen 1, Capítulo 2)

 

In the Gita, our body is described as the Kshetra and the Lord who resides in it is called the Kshetragna. Devotees who have a sacred heart and who entertain sacred thoughts go on pilgrimage to sacred places (also called Kshetras). They are undertaking a pilgrimage to such centres only because they believe those places to be sacred. If they are not sacred, there is no need for them to undertake such a pilgrimage at such expense of money and energy. As in this analogy, because the human body is sacred people establish connections between each other. If truly the body of an individual does not undertake a sacred task and lead a sacred life, no one will want to have any relationship with it. Therefore anyone who claims to keep the body sacred should make an attempt to indulge only in good actions, good thoughts, and good words.(Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 2.)

— BABA