Mensaje del día – 25 de diciembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando Jesús nació en un pesebre, tres reyes fueron guiados por una estrella al lugar de nacimiento de Jesús. Uno de ellos, al ver al niño Jesús exclamó: “Este niño amará a Dios”. El segundo dijo: “No, Dios, lo amará a él”. El tercero manifestó: “En verdad, Él es Dios mismo”. El significado correcto de estas tres afirmaciones es: “Amar a Dios es ser Su Mensajero. Ser amado por Dios es ser hijo de Dios. El estado definitivo es ser uno con Dios”. Y Jesús dijo “Mi Padre y Yo somos Uno”. Estas tres aseveraciones son aplicables a todos ustedes. Comprendan que ustedes también son mensajeros de Dios. ¿Cuándo pueden llamarse apropiadamente ” hijos de Dios” ? Dios realiza sólo acciones puras, despojadas de egoísmo y para el bien de todos, sin la menor traza en Él de interés egocéntrico. Para llegar a ser
Mensajeros de Dios e hijos de Dios, y lograr la unicidad con Él, manifiesten las cualidades del Padre y divinícense. (Divino Discurso, 25 diciembre 1994).

 

When Jesus was born in a manger, three kings were led by a star to Jesus’ birthplace. One of them, seeing infant Jesus observed: “This child will love God.” The second one said: “No, God will love Him.” The third one said: “Verily He is God Himself.” The true significance of these three statements is – “To love God is to be His Messenger. To be loved by God is to be God’s child. The final state is to be one with God.” And Jesus said, “I and my Father are One.” These three statements are applicable to all of you. Understand that you are also a messenger of God. When can you afford to call yourself ‘God’s child’? God does only pure actions, selflessly for the sake of all without any trace of self-interest in Him. To become God’s messenger and God’s child, and attain oneness with Him, manifest the qualities of the Father and divinise yourself. (Divine Discourse, Dec 25, 1994)

– BABA
/>

— BABA