Mensaje del día – 27 de julio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Una joven madre pone a dormir a su bebé, y cuando el pequeño queda dormido ella se ocupa de otras tareas domésticas, pero en el interín su atención está en el bebé y sus pensamientos giran siempre en torno al momento en que el niño pueda despertar. Incluso si ella está inmersa en una tarea urgente y apremiante, su atención sigue en el bebé y tan pronto lo oye llorar acude corriendo. Ella no se detiene a analizar el tono (raga) y el «tempo» (tala) del llanto. De la misma manera en que la madre acude presurosa tan pronto oye el llanto de su bebé, así también cuando una persona invoca al Señor desde lo profundo de su corazón, el Señor responde instantáneamente y ayuda a cada devoto. Dios no pregunta qué sendero está siguiendo este devoto o qué Bhajans está entonando para llamarlo, etc., sino que busca
la sinceridad con la cual el devoto lo ha llamado. (Divino Discurso, Rosas de verano en las montañas azules, 1976 , cap 7 )

 

A young mother puts her baby to sleep and when the little one is asleep, she attends to other household works. But all the while her attention is on the baby, and her thoughts are always about when the baby would wake up. Even if she is engaged in an urgent and pressing work, her attention is on the baby, and as soon as she hears the cry, she comes running. She does not wait to analyse in what tune (raga) and tempo (tala) the baby is crying. Just as the mother comes running as soon as she hears the baby’s cry, so also, when a person cries to the Lord from the depths of their heart, the Lord responds instantly and helps every devotee. God does not ask what path this devotee is adopting or what bhajans are being sung to call Him, etc. But He looks for the sincerity with which the devotee has cried out. (Divine Discourse, Summer Roses on Blue Mountains, 1976, Ch 7)

— BABA