Mensaje del día – 14 de mayo de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El Ramayana está repleto de numerosas lecciones para la humanidad. Revela que las tendencias mundanas nos conducen al sufrimiento, mientras que las espirituales nos brindan satisfacción y felicidad. Desafortunadamente, hoy en día la gente no desea seguir el ejemplo de los grandes devotos de Dios, que viven en la Dicha eterna. Para la gente, el deseo (abheeshta) se ha vuelto más precioso que los ideales (adarsha). Los deseos son efímeros, mientras que los ideales son eternos. Durante su vida en el bosque, Sita, con mucha razón, le observó a Rama que los tres males, a saber, la mentira, la lujuria y la violencia, son la causa de todas las calamidades del mundo. Los placeres sensuales son como nubes que pasan. Esos placeres dan un goce temporario, mientras que la comprensión Átmica proporciona Dicha eterna. No existe sufrimiento para aquellos que viven en la Dicha de Dios. (Lluvias de
Verano en Brindavan, 1996, Cap. 5)

 

Ramayana is replete with many lessons for mankind. It reveals that worldly tendencies lead us to sorrow, whereas spiritual tendencies lend contentment and happiness to mankind. Unfortunately, people today do not wish to follow the example of the great devotees of God, who live in eternal Bliss. To people, desire (abheeshta) has become dearer than ideals (adarsha). Desires are ephemeral, whereas ideals are eternal. During their life in the forest, Sita rightfully remarked to Rama that the three evils, namely, untruth, lust, and violence are the cause of all evils in the world. Sensual pleasures are like passing clouds. These pleasures give temporary joy, whereas Atmic realisation bestows eternal Bliss. There is no sorrow for those people who live in the Bliss of God. (Summer Showers in Brindavan 1996, Ch 5)

— BABA