Mensaje del día – 27 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Mientras uno está dominado por el placer de los sentidos, no se puede decir que su vida espiritual ha comenzado. Ahora muchos claman por la experiencia de la dicha espiritual, pero pocos la obtienen, ¡porque se encuentran demasiado débiles para rechazar el clamor de los sentidos! Un poco de investigación revelará que los sentidos son malos amos; la alegría que traen es transitoria y llena de dolor. Su devoción a Dios se expresa mejor logrando el control de los sentidos. Porque los sentidos se precipitan hacia lo temporario y lo chabacano; por lo tanto, contaminan el corazón. ¡Lo que pido de cada uno de ustedes no es una ofrenda más valiosa que el corazón con el que los he dotado! ¡Denme ese corazón, tan puro como cuando se los di, lleno del néctar del amor desinteresado! Pongan a prueba todas sus acciones, palabras, pensamientos, en base a este punto de
referencia: «¿Sería esto aprobado por Dios? ¿Repercutirá esto en Su renombre?» (Discurso Divino, 23 de noviembre de 1968)

 

So long as one is dominated by sense pleasure, it cannot be said that their spiritual life has begun. Now many clamour for the experience of spiritual bliss, but few earn it, because they find themselves too weak to reject the clamour of the senses! A little enquiry will reveal that the senses are bad masters; the joy they bring is transitory and fraught with grief. Your devotion to God is best expressed by achieving control of the senses. For, the senses rush towards the temporary and the tawdry; thus, they foul the heart. I require from each of you, no valuable offering than the heart I endowed you with! Give Me that heart, as pure as when I gave it to you, filled with nectar of selfless love! Test all your actions, words, thoughts on this touchstone: «Will this be approved by God? Will this rebound to His renown?» (Divine Discourse, 23 Nov 1968)

— BABA